L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质这一地下水
在迅速发展。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质这一地下水
在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水储存、输送和排泄地下水
能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质中,封闭含水
是指上
和下
均有不透水
或几乎不透水地
含水
,其中所含
水体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质
、水文
、水文地质
、农业、城市规划、环境、气象和考古
等
域
应用
研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿地理生物
、考古
、地表水和生态
研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新
发现和合作纳米技术
解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全
通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项管理办法:有效
地点特性评估(地质、水文地质、断
和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水法
各项条款草案是同水文地质方面
专家进行协商
结果,体现了这一议题所要求
深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水水文地质
在迅速发展。 但是,这一
似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连和不相连
地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样
规定,确保向大多数含水
所处在
发展中国家提供援助,是必要
。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样
规定,确保向大多数含水
所处在
发展中国家提供援助,是必要
。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额任职者将具备水文地质
、地下水源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面
专门知识,工作重点是这一小组
整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关涉及环境损害和自然资源损耗
问题征求了一些国际组织、机构和专家个人
资料,涉及石油污染损害
赔偿、空气质量监测和模型、水文地质
和地下水污染、土壤改良技术、公共健康和流行病
及环境和生态经济
。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同是,地下水
管理是相当新近
事物,
如水文地质
那样;如经采掘,一些地下水资源可能会很快枯竭;地面上所进行
不相关
活动也可能对地下水产生不利
影响,因此也许有必要将地下水
其他使用也视为应管理
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质学这一地下水学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水层储存、输送和排泄地下水的力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭含水层是指上层和下层均有不透水层或几乎不透水地层的含水层,其中所含的水体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使美国陆地卫星七号的图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域的应
的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的地理生物学、考古学、地表水和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳米技术的解决方以低成本实现快速、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的地点特性评估(地质、水文地质、断层和井坑)、风险评估、监测方(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水层法的各项条款草是同水文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水的水文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连和不相连的地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备水文地质学、地下水源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、水文地质学和地下水污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同的是,地下水的管理是相当新近的事物,正如水文地质科学那样;如经采掘,一些地下水资源可会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可
对地下水产生不利的影响,因此也许有必要将地下水的其他使
也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质学这一地下水学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水层储存、输送和排泄地下水的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭含水层是指上层和下层均有不透水层或几乎不透水地层的含水层,其中所含的水体压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号的图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等域的应用的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的地理生物学、考古学、地表水和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快速、和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的地点特性评估(地质、水文地质、断层和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水层法的各项条款草案是同水文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水的水文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连和不相连的地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统事员额(P-3)和一个协理地理信息
事员额(P-2),员额的任职者将具备水文地质学、地下水源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、水文地质学和地下水污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同的是,地下水的管理是相当新近的事物,正如水文地质科学那样;如经采掘,一些地下水资源可能会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可能对地下水产生不利的影响,因此也许有必要将地下水的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质学这一地下水学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水层储存、输送排泄地下水的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭含水层是指上层下层均有不透水层或几乎不透水地层的含水层,其中所含的水体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号的图象法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、
、
象
考古学等
域的应用的研
目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的地理生物学、考古学、地表水生态学研
所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这
新的发现
合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快速、无干扰
安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事的管理办法:有效的地点特性评估(地质、水文地质、断层
井坑)、风险评估、监测方案(注入前
注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水层法的各条款草案是同水文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度
严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水的水文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连不相连的地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)一个协理地理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备水文地质学、地下水源分析、地理信息系统地形分析
卫星遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及损害
自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构
专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空
质量监测
模型、水文地质学
地下水污染、土壤改良技术、公共健康
流行病学及
生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同的是,地下水的管理是相当新近的事物,正如水文地质科学那样;如经采掘,一些地下水资源可能会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可能对地下水产生不利的影响,因此也许有必要将地下水的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 质学这一
下
学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“质”
含
储存、输送和排泄
下
的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在质学中,封闭含
上
和下
均有不透
或几乎不透
的含
,其中所含的
体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆卫星七号的图象和法国
球观测卫星程序,开展各种关于遥感在
质学、
学、
质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域的应用的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的理生物学、考古学、
表
和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的点特性评估(
质、
质、断
和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)出,关于跨界含
法的各项条款草案
同
质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于下
的
质科学正在迅速发展。 但
,这一学科似乎将
下
作为一个整体对待,对与
表
相连和不相连的
下
不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于质学在那里处于初创阶段,而只
在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含
所处在的发展中国家提供援助,
必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含
所处在的发展中国家提供援助,
必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个理信息系统干事员额(P-3)和一个协理
理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备
质学、
下
源分析、
理信息系统
形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点
这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、质学和
下
污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与面
不同的
,
下
的管理
相当新近的事物,正如
质科学那样;如经采掘,一些
下
资源可能会很快枯竭;
面上所进行的不相关的活动也可能对
下
产生不利的影响,因此也许有必要将
下
的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 文地质学这一地下
学科正
发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“文地质”指
层储存、输送和排泄地下
的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
文地质学中,封闭
层是指上层和下层均有不透
层或几乎不透
地层的
层,其中所
的
体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号的图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感地质学、
文学、
文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域的应用的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的地理生物学、考古学、地表和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快
、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的地点特性评估(地质、文地质、断层和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨层法的各项条款草案是同
文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下的
文地质科学正
发展。 但是,这一学科似乎将地下
作为一个整体对待,对与地表
相连和不相连的地下
不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于文地质学
那里处于初创阶段,而只是
发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数
层所处
的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于文地质学
那里处于初创阶段,而仅
发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数
层所处
的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备文地质学、地下
源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、文地质学和地下
污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面不同的是,地下
的管理是相当新近的事物,正如
文地质科学那样;如经采掘,一些地下
资源可能会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可能对地下
产生不利的影响,因此也许有必要将地下
的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 学这一
下
学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“”指含
储存、输送和排泄
下
的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在学中,封闭含
指上
和下
均有不透
或几乎不透
的含
,其中所含的
体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆卫星七号的图象和法国
球观测卫星程序,开展各种关于遥感在
学、
学、
学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域的应用的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的理生物学、考古学、
表
和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的点特性评估(
、
、断
和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含法的各项条款草案
同
方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于下
的
科学正在迅速发展。 但
,这一学科似乎将
下
作为一个整体对待,对与
表
相连和不相连的
下
不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于学在那里处于初创阶段,而只
在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含
所处在的发展中国家提供援助,
必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含
所处在的发展中国家提供援助,
必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个理信息系统干事员额(P-3)和一个协理
理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备
学、
下
源分析、
理信息系统
形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点
这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气量监测和模型、
学和
下
污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与面
不同的
,
下
的管理
相当新近的事物,正如
科学那样;如经采掘,一些
下
资源可能会很快枯竭;
面上所进行的不相关的活动也可能对
下
产生不利的影响,因此也许有必要将
下
的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质学这一地下水学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水层储存、输送和排泄地下水的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭含水层是指上层和下层均有不透水层或几乎不透水地层的含水层,其中所含的水体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号的图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市、
境、气象和考古学等
域的应用的研究和
。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
其顿的地理生物学、考古学、地表水和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这
新的发现和合作纳米技术的解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事的管理办法:有效的地点特性评估(地质、水文地质、断层和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救
)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水层法的各条款草案是同水文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水的水文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连和不相连的地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样的定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备水文地质学、地下水源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、水文地质学和地下水污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及
境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同的是,地下水的管理是相当新近的事物,正如水文地质科学那样;如经采掘,一些地下水资源可能会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可能对地下水产生不利的影响,因此也许有必要将地下水的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 文地质学这一地下
学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“文地质”指含
储存、输送和排泄地下
能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在文地质学中,封闭含
是指上
和下
均有不
或几乎不
地
含
,其中所含
体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、
文学、
文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域
应用
研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿地理生物学、考古学、地表
和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新
发现和合作纳米技术
解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全
通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项管理办法:有
地点特性评估(地质、
文地质、断
和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含法
各项条款草案是同
文地质方面
专家进行协商
结果,体现了这一议题所要求
深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下
作为一个整体对待,对与地表
相连和不相连
地下
不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样
规定,确保向大多数含
所处在
发展中国家提供援助,是必要
。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样
规定,确保向大多数含
所处在
发展中国家提供援助,是必要
。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额任职者将具备
文地质学、地下
源分析、地理信息系统地形分析和卫星遥感方面
专门知识,工作重点是这一小组
整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关涉及环境损害和自然资源损耗
问题征求了一些国际组织、机构和专家个人
资料,涉及石油污染损害
赔偿、空气质量监测和模型、
文地质学和地下
污染、土壤改良技术、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面不同
是,地下
管理是相当新近
事物,正如
文地质科学那样;如经采掘,一些地下
资源可能会很快枯竭;地面上所进行
不相关
活动也可能对地下
产生不利
影响,因此也许有必要将地下
其他使用也视为应管理
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'hydrogéologie, science des eaux souterraines, est en plein essor.
(2) 水文地质学这一地下水学科正在迅速发展。
«L'hydrogéologie» indique l'aptitude de l'aquifère à emmagasiner, transmettre et déverser des eaux souterraines.
“水文地质”指含水层储存、输送和排泄地下水的能力。
En hydrogéologie, on entend en effet par aquifère captif un aquifère placé entre deux couches imperméables, ou presque imperméables, dans lequel l'eau est emmagasinée sous pression.
在水文地质学中,封闭含水层是指上层和下层均有不透水层或几乎不透水地层的含水层,其中所含的水体承载着压力。
Elle menait des études et des projets sur les applications de la télédétection à la géologie, l'hydrologie, l'hydrogéologie, l'agriculture, l'aménagement des villes, l'environnement, la météorologie et l'archéologie au moyen d'images Landsat et SPOT.
该组织通过使用来自美国陆地号的图象和法国地球观测
程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等
域的应用的研究和项目。
L'Institut macédonien de géobiologie, d'archéologie, d'hydrogéologie et d'écologie a présenté le réseau cosmique Stojan (réseau cosmique S), solution innovante qui utilise les nanotechnologies pour établir des communications rapides, stables et sûres à faible coût.
马其顿的地理生物学、考古学、地表水和生态学研究所提供了Stojan宇宙网(宇宙S-net),这项新的发现和合作纳的解决方案能够以低成本实现快速、无干扰和安全的通信。
On pourrait, par exemple, adopter une réglementation prévoyant: une caractérisation rigoureuse des sites (géologie, hydrogéologie, failles et puits), une évaluation des risques, un programme de surveillance (avant et après injection avec planification de mesures correctives).
例如包括下列事项的管理办法:有效的地点特性评估(地质、水文地质、断层和井坑)、风险评估、监测方案(注入前和注入后,补救规划)。
Mme Pino Rivero (Cuba) fait observer que la consultation des experts de l'hydrogéologie a permis de rédiger des projets d'articles sur le droit des aquifères transfrontières qui présentent la profondeur et le sérieux que méritait cette matière.
Pino Rivero女士(古巴)指出,关于跨界含水层法的各项条款草案是同水文地质方面的专家进行协商的结果,体现了这一议题所要求的深度和严肃性。
L'hydrogéologie des eaux souterraines est une science qui se développe rapidement, mais elle semble envisager les eaux souterraines comme un tout, sans distinguer entre les eaux souterraines ayant un rapport avec les eaux de surface et celles qui n'en ont pas.
关于地下水的水文地质科学正在迅速发展。 但是,这一学科似乎将地下水作为一个整体对待,对与地表水相连和不相连的地下水不加区分。
Étant donné que l'hydrogéologie en est encore à ses débuts et qu'elle n'est relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而只是在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Étant donné que l'hydrogéologie en était encore à ses débuts et qu'elle n'était relativement avancée que dans les pays développés, cette disposition a été jugée nécessaire pour garantir une assistance aux pays en développement, où sont situés la plupart des aquifères.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。
Il est donc proposé d'établir un poste de spécialiste du Système d'information géographique (P-3) et un poste d'assistant SIG (P-2), dont les titulaires, dotés de connaissances spécifiques dans les domaines de l'hydrogéologie, de l'analyse des eaux souterraines, l'analyse de terrain SIG et de la télédétection par satellite, se concentreraient sur la réalisation des objectifs généraux de la cellule.
因此,拟设置一个地理信息系统干事员额(P-3)和一个协理地理信息干事员额(P-2),员额的任职者将具备水文地质学、地下水源分析、地理信息系统地形分析和遥感方面的专门知识,工作重点是这一小组的整体目标。
Le Comité a également demandé à des organisations internationales, à d'autres organismes et à des spécialistes des renseignements utiles pour l'examen des réclamations, portant sur des questions comme l'indemnisation en cas de pollution par des hydrocarbures, la surveillance et la modélisation de la qualité de l'air, l'hydrogéologie et la pollution des eaux souterraines, les techniques de décontamination des sols, la santé publique et l'épidémiologie ainsi que l'économie de l'environnement et de l'écologie.
专员小组还就与索赔有关的涉及环境损害和自然资源损耗的问题征求了一些国际组织、机构和专家个人的资料,涉及石油污染损害的赔偿、空气质量监测和模型、水文地质学和地下水污染、土壤改良、公共健康和流行病学及环境和生态经济学。
Ainsi, la gestion des eaux souterraines était assez récente, tout comme la science de l'hydrogéologie; contrairement aux eaux de surface, les ressources que constituaient les eaux souterraines pouvaient, une fois extraites, être rapidement épuisées; des activités indépendantes menées à la surface du sol pouvaient avoir des effets préjudiciables sur les eaux souterraines, et il était donc possible que la Commission doive d'envisager de réglementer des activités autres que les utilisations des eaux souterraines.
与地面水不同的是,地下水的管理是相当新近的事物,正如水文地质科学那样;如经采掘,一些地下水资源可能会很快枯竭;地面上所进行的不相关的活动也可能对地下水产生不利的影响,因此也许有必要将地下水的其他使用也视为应管理的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。