法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时)禁止, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护证人均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限中关门进行

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父最后一次审判只用了四时,在禁止情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次不公开审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会倾向仍在继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准,审讯是秘密进行

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定不公开审理之外,法院审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

证人均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限小组中关门进

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父最后一次审判只用四小时,在禁止旁听情况下开庭作出判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次不公开审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会倾向仍在继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘密进

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理是机密性问题以致有必要这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开会议只是在幕后达成协议之后才

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

在特殊情况下决定不公开审理之外,法院审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式听证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon, bouche,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的秘密作

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个数有限的小组中关门进行的。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,在禁止旁听的情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次不公开的审判中被判处12徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍在继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员不准旁听,审讯是秘密进行的。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行的。

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理的是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开的会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益的。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定不公开审理之外,法院的审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时)禁止旁, 只当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁, 只当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护证人均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有组中关门进行

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父最后一次审判只用了四时,在禁止旁情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次不公开审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会倾向仍在继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁,审讯是秘密进行

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定不公开审理之外,法院审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


bouclages, bouclant, boucle, bouclé, boucle de ceinture, boucle d'oreille, boucle en épingle à cheveux, bouclement, boucler, bouclerie,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时)禁止旁听, 只限当场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当各方另有协议,开庭应采取不公开方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是一个数有限小组中关门进行

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神后一次审判只用了四小时,禁止旁听情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,一次不公开审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理会关起门来开会倾向仍继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘密进行

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开会议只是幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了特殊情况下决定不公开审理之外,法院审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie, boue,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,

用户正在搜索


bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)听, 只限当事人场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)听, 只限当事人场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证人均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是一个人数有限的小组中关门进行的。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,听的情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,一次不公开的审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准听,审讯是秘密进行的。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行的。

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理的是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开的会议只是幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益的。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了特殊情况下决定不公开审理之外,法院的审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


bougie, bougier, bougirage, bouglisite, bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon, bougonnement,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是一个数有限的小组中关门进行的。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只用了四小时,禁止旁听的情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

后受到起诉,一次不公开的审判中判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会的倾向仍继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘密进行的。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家闭门作出的决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行的。

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理的是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开的会议只是幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益的。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了特殊情况下决定不公开审理之外,法院的审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时)禁止旁, 只当事人在场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁, 只当事人在场;秘密地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁
entretien à huis clos秘密会谈, 密谈

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开会议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护证人均秘密作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有组中关门进行

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父最后一次审判只用了四时,在禁止旁情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次不公开审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

与会者接着举办非公开会议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事会关起门来开会倾向仍在继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁,审讯是秘密进行

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系权利,而且受到秘密审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员会随后继续举行非公开会议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理是机密性问题以致有必要举行这样一次非公开会议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开会议只是在幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘密”会议是必要和有益

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定不公开审理之外,法院审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员会举行了闭门会议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉门

2. le huis -clos, le huis clos (审讯时的)禁止旁听, 只限当事人场 [此时 h 为嘘音]
demander le huis clos(审讯时当事人)要求禁止旁听

à huis clos
loc.adv.
(审讯时)禁止旁听, 只限当事人场;秘地, 偷偷地
jugement à huis clos【法律】禁止旁听的裁判
entretien à huis clos,

Ce chiffre est à comparer aux 32 réunions à huis clos organisées l'année précédente.

与此相比,去年举行了32次非公开议。

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

公开情况通报结束后进行了非公开辩

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取不公开的方式。

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证人均秘作证。

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

过程是人数有限的小组中关门进行的。

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后次审判只用了四小时,禁止旁听的情况下开庭作出了判决。

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,次不公开的审判中被判处12年徒刑。

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非公开议,继续议事。

Les statistiques montrent que le Conseil de sécurité continue à se réunir à huis clos.

数字显示,安全理事关起门来开的倾向仍继续。

Aucun observateur international n'a été autorisé à assister au procès, qui s'est tenu à huis clos.

任何国际观察员均不准旁听,审讯是秘进行的。

Il aurait été empêché de contacter ses avocats et jugé à huis clos.

据称,他被剥夺同其律师联系的权利,而且受到秘审讯。

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非公开方式进行的。

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员随后继续举行非公开议。

A-t-on abordé des questions confidentielles qui justifiaient la tenue de cette réunion à huis clos?

由于它们所处理的是机性问题以致有必要举行这样次非公开议吗?

Des séances ouvertes ou publiques ne se déroulent qu'après des accords conclus à huis clos.

开放或公开的议只是幕后达成协议之后才举行。

Nous reconnaissons tous que des réunions « à huis clos » sont nécessaires et utiles.

我们大家都认为“秘议是必要和有益的。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了特殊情况下决定不公开审理之外,法院的审理向公众开放。

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行了闭门议审议报告。

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 huis 的法语例句

用户正在搜索


bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement,

相似单词


huilerie, huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit,