法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,;dévier离,向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


bouffetance, bouffette, bouffeur, bouffi, bouffir, bouffissage, bouffissure, bouffon, bouffonnement, bouffonner,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. , 碰; 把…在:
heurter une voiture 着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,;bousculer;blesser受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;éloigner离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


bougie, bougier, bougirage, bouglisite, bougna, bougnat, bougnoul, bougnoule, bougon, bougonnement,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. , 碰; 把…在:
heurter une voiture 着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互, 互碰
4. [转](人与人间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,;弄,弄翻;

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,;bousculer推,;blesser受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;éloigner离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


Bouilhet, bouillabaisse, bouillaison, bouillant, bouillard, bouillasse, Bouillaud, Bouillaud(maladie de), bouille, Bouillé,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩)形成强烈



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly, Bouin,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转](指反对):
se heurter à un refus. 拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受一些问题的困,这些问题十分复杂并且涉及许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈那个黑暗的时代时,遇了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]犯, ; 与…相抵
heurter l'amour-propre 自尊心
heurter les intérêts 犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受,打;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈到那个黑暗的时代时,遇到各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在


2. [转]触犯, 伤及; …相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击
heurter la raison 理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转](之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 在:
heurter une voiture 着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞了我。
heurter sa tête contre (à) qch 在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某人
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre
Le navire a heurté contre un rocher. 船在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自, 自
Il se heurta contre le (au) mur. 他在墙上了。

2. [转]遭(指反对等):
se heurter à un refus. 遭拒绝。

3. 互, 互
4. [转](人与人之间)互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某人的敏感之处

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>;bousculer推,,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们之间面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构性障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对人口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时间很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证人在谈那个黑暗的时代时,遇了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂性的威胁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,

v. t.
1. 撞, 碰撞; 把…撞在:
heurter une voiture 撞着一辆车
Il m'a heurté avec son parapluie. 他的雨伞碰了我。
heurter sa tête contre (à) qch 把头撞在某物上


2. [转]触犯, 伤及; 与…相抵触:
heurter l'amour-propre 伤及自尊心
heurter les intérêts 触犯利益
heurter de front qn 公然攻击某
heurter la raison 与理智相抵触


v.i.
1. heurter contre 撞
Le navire a heurté contre un rocher. 船撞在一块岩石上了。

2 heurter à 敲击[指门、窗等]:
à la porte 敲门

se heurter v. pr.
1. 自撞, 自碰:
Il se heurta contre le (au) mur. 他撞在墙上了。

2. [转]遭到(指反对等):
se heurter à un refus. 遭到拒绝。

3. 互撞, 互碰
4. [转]()互相冲突, 不和
5. (色彩等)形成强烈对比



常见用法
heurter la sensibilité de qqn触犯某的敏感

法 语助 手
联想:
  • bousculer   v.t. 推,撞,挤;弄,弄翻;使忙

近义词:

se heurter à: achopper,  affronter,  face

atteindre,  blesser,  choquer,  contrecarrer,  frapper,  froisser,  cogner,  emboutir,  taper,  bouleverser,  bousculer,  contrarier,  mécontenter,  scandaliser,  se dresser contre,  s'élever contre,  achopper,  buter,  donner contre,  percuter,  

se heurter: s'affronter,  s'opposer,  se diviser,  contrasté,  détonner,  hurler,  jurer,  trancher,  buter,  donner contre,  percuter,  s'achopper à,  entrechoquer,  affronter,  caramboler,  

反义词:
chatouiller,  éviter,  plaire,  amadouer,  charmer,  complaire,  complaisant,  concilier,  franchir,  surmonter,  plaisant,  plus

se heurter: s'associer,  s'harmoniser,  se marier,  se réconcilier,  s'accorder,  sympathiser,  

联想词
choquer<书>碰,撞;bousculer推,撞,挤;blesser使受伤,打伤;provoquer向……挑衅;écraser压碎,压烂;dépasser超出,追过;dévier偏离,偏向;déstabiliser使不, 使失去;éloigner使离开,移开;déranger;perturber,干扰,骚扰;

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

他们面临着一道阻碍着他们的相互理解的鸿沟。

Cette affaire se heurte à quelques difficultés.

@这件事有些困难。

C'était l'immense mer, dont les flots se heurtaient encore avec une incomparable violence !

辽阔的大海上,仍然翻腾着惊涛骇浪!

Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.

我丈夫滑倒了,头摔得很重。

Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.

他的看法遭到了强烈的反对。

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的冲击。

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

La plupart se heurtent à des obstacles structurels au développement qui sont profondément ancrés.

其中大多数都面临制约发展的根深蒂固的结构障碍。

Au Gabon, opération relativement récente, le Haut-Commissariat se heurte à deux problèmes principaux.

加蓬是一次较新的活动,办事处面临两个主要挑战。

Malheureusement, les pays en développement continuent de se heurter à des problèmes complexes et multidimensionnels.

不幸的是,发展中国家继续受到一些问题的困扰,这些问题十分复杂并且涉及到许多方面。

Dans bien des pays, les non-ressortissants se heurtent à des problèmes institutionnels et endémiques.

在许多国家,非公民面临着体制上和当地特有的问题。

Par conséquent, elles se heurtent souvent à d'énormes difficultés d'intégration sociale.

其结果是,残疾妇女在社会融入方面面临巨大困难。

L'ONU et ses partenaires sur le terrain continuent à se heurter à d'énormes difficultés.

联合国及其行动伙伴继续面临越来越多的挑战。

À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.

这对口基金而言依然是个挑战。

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会的工作时很紧了。

La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.

例如,全球化在一些地方遭到强烈抗议。

Cependant, l'expansion du commerce des biocombustibles se heurte à plusieurs obstacles.

但生物燃料贸易的推广面临着若干障碍。

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾的是,国际社会面临严重的不遵守问题。

Lorsqu'il parle de cette époque sombre, le témoin se heurte à des difficultés.

这位证在谈到那个黑暗的时代时,遇到了各种困难。

Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.

今天,我们面临日益增长的复杂的威胁。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heurter 的法语例句

用户正在搜索


bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle, Bourdet,

相似单词


heuristique, heurt, heurté, heurtée, heurtequin, heurter, heurtoir, heus, hévé, Hevea,