法语助手
  • 关闭
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效的为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内;germanique日耳曼语;belge时人;Genevois日内的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效的基础,因为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代达代团,向瑞士政府和人民示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效的基础,因为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发的主旨发

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的项倡议行动,旨在建立个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦的长期政策,瑞士团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚, 瑞士
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派;allemande;monégasque摩纳哥;cantonale;germanophone讲德语;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会条款草案与瑞士立法是一致

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人表示感,感他们对我们款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前发言者一道感瑞士政府和人欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效基础,因为它主要针对罪犯使用金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难专员办事处总部安全计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需地位和必要条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款选择,但由于实地现实况,目前倾向于通过摊款支付现金选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规有关《维也纳条约法公约》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪有效的基础,因为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订改善日内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体, 癌细胞, 癌细胞溶解, 癌细胞血症, 癌性, 癌性发热, 癌性溃疡, 癌性肿瘤, 癌学, 癌学的, 癌样的, 癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士

常见用法
la Confédération helvétique瑞士

近义词:
suisse
想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感合国日内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界罪奠定了有效的基础,因为它主要针对罪的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève内瓦;germanique耳曼语;belge比利;Genevois内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的条款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条》第60条的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效的基础,因为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安司所需的地位和必要的条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在内瓦的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚的, 瑞士的
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派的;allemande;monégasque摩纳哥的;cantonale区的;germanophone讲德语的;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦的;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会的款草案与瑞士的立法是一致的。

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产的请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局的热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们的盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前的发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳法公》第60的保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公以及关于在刑事事项方面互助的法律为瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效的基础,因为它主要针对罪犯使用的金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)的《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公》过程中,上述法律的范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难民专员办事处总部安全的计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表的主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行的一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需的地位和必要的

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地的不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦的长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款的选择,但由于实地的现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金的选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法律师和索马里官员之间的一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,
a.
赫尔维西亚, 瑞士
la confédération helvétique 瑞士联邦

常见用法
la Confédération helvétique瑞士联邦

近义词:
suisse
联想词
suisseS~ 瑞士人;vaudoise伏多瓦教派;allemande;monégasque摩纳哥;cantonale;germanophone讲德语;Genève日内瓦;germanique日耳曼语;belge比利时人;Genevois日内瓦;slovène斯洛文尼亚;

Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.

委员会条款草案与瑞士立法是一致

Les autorités helvétiques ont par la suite rejeté les revendications de la famille sur ces avoirs.

之后,瑞士当局驳回了杜瓦利埃家族索取资产请求。

Mes remerciements vont également au Bureau de l'ONU à Genève et aux autorités helvétiques pour leur chaleureux accueil et leur hospitalité.

我们还感联合国日内瓦办事处和瑞士当局热情欢迎和接待。

Je voudrais aussi, au nom de la délégation rwandaise, exprimer notre gratitude au Gouvernement et au peuple helvétiques pour l'hospitalité généreuse qu'ils nous ont accordée.

我还想代表卢旺达代表团,向瑞士政府和人民表示感,感他们对我们盛情款待。

Par ailleurs, je voudrais associer ma voix à celle des orateurs qui m'ont précédé pour remercier les autorités et le peuple helvétiques de la chaleur de leur accueil.

我要与先前发言者一道感瑞士政府和人民热情欢迎我们来到这里。

La monnaie helvétique remontait face à la monnaie européenne à 1,4783 franc suisse pour un euro, mais baissait face au billet vert à 1,1479 franc suisse pour un dollar.

瑞士法郎兑欧元走高至1欧元兑1,4783瑞士法郎﹐但兑美元走低至1美元兑1,1479瑞士法郎。

Le gouvernement helvétique souligne l'importance de clarifier cette situation et précise qu'il serait peut-être approprié d'inclure une réserve relative à l'article 60 des Conventions de Vienne sur le droit des traités.

它建议应澄清这个情况和适宜需要规定有关《维也纳条约法公约》第60条保留。

Cette convention et la loi helvétique sur l'entraide en matière criminelle fournissent à la Suisse des moyens efficaces de coopération dans ce volet de la lutte internationale contre la criminalité transfrontalière qui s'attaque essentiellement aux instruments financiers utilisés par les criminels.

该公约以及关于在刑事事项方面互助瑞士在国际一级进行合作打击跨界犯罪奠定了有效基础,因它主要针对罪犯使用金融工具。

Son champ d'application a été étendu à la corruption d'agents publics étrangers, dans le cadre de la transposition dans le droit interne helvétique de la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales.

在实施经济合作与发展组织(经合组织)《禁止在国际商业交易中贿赂外国公职人员公约》过程中,上述法范围也扩大到包括贿赂外国公职人员。

Sa délégation a également le plaisir d'annoncer que les autorités helvétiques fédérales et cantonales ont mis au point avec le HCR un plan pour améliorer la sécurité de son siège à Genève, dont le coût sera pris en charge par la Suisse.

瑞士代表团还高兴地宣布,瑞士联邦及各州当局已经与难民专员办事处合作,拟订了改善日内瓦难民专员办事处总部安全计划,其费用由瑞士负担。

À sa 13e séance également, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de la Présidente de la Confédération helvétique et Chef du Département fédéral des affaires étrangères et du Premier Ministre lituanien sur le thème « Élimination de la pauvreté et de la faim ».

在第13次会议上,理事会还听取了瑞士联邦主席兼外交部长和立陶宛总理就“消除贫穷和饥饿”专题发表主旨发言。

Il se félicite par ailleurs de l'initiative lancée par les autorités helvétiques et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) en vue de mettre en place un cadre juridique et de promouvoir le dialogue entre les États sur le statut des entreprises militaires et de sécurité privées et le système de réglementation nécessaire.

工作组还欢迎瑞士政府和红十字国际委员会推行一项倡议行动,旨在建立一个司法框架和推进政府间对话,探讨私营军事和私营保安公司所需地位和必要条例。

Comme la Suisse a une longue expérience des différentes options de financement qui peuvent être envisagées pour la construction et la rénovation de locaux d'organisations internationales, et conformément à la politique suivie de longue date à Genève, la délégation helvétique aurait manifestement fait porter sa préférence sur la formule d'un prêt sans intérêt du gouvernement hôte, mais étant donné les réalités sur le terrain, et elle penche maintenant pour la formule d'un paiement au comptant par le biais de la mise en recouvrement de contributions.

鉴于瑞士对建造和维修国际组织房地不同筹资选择经验丰富,而且根据其在日内瓦长期政策,瑞士代表团显然赞成东道国政府提供无息贷款选择,但由于实地现实情况,目前倾向于通过摊款支付现金选择。

Le Gouvernement helvétique a parrainé une série de réunions techniques entre un spécialiste suisse du droit constitutionnel et des fonctionnaires somaliens.

瑞士政府主办了宪法师和索马里官员之间一系列技术会议。

Des discours liminaires ont ensuite été prononcés par le Président de la Confédération helvétique, M. Moritz Leuenberger, et le Président de la Gambie, M. Yahya Jammeh.

此外,瑞士联邦主席Moritz Leuenberger先生和冈比亚总统Yahya Jammeh 先生亦分别在理事会/全球部长级环境论坛上发表了主旨演讲。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 helvétique 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,