Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
记忆萦绕在我心头
念头,顽念Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦
恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头上
阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达
阴影仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战

影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力
阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”
暴力行为依然使人心有
悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器
阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义
幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达
恐怖事件仍然萦绕我们
心际,只会加强我们
决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在
威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀
空前
军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔
快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚
回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义
讨论遭受困扰
各种有争议
问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争
人头上
阴影,而不会提升他们在历史上
地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
出入,
到(某地, 某处)
与…来往:
出没
去某
记忆萦绕在我心头
念头,顽念Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦
恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争
威胁继续成为笼罩在我们头上
阴
并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达
阴
仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余

继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力
阴
笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”
暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器
阴
仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义
幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达
恐怖事件仍然萦绕我们
心际,只会加强我们
决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在
威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀
空前
军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔
快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚
回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义
讨论遭受困扰
各种有争议
问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争
人头上
阴
,而不会提升他们在历史上
地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
常出入, 常到(某地, 某
)
]
常与…来往:
常出没
常去某家Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化
国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩
我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩

斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰
人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕
整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随
我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰
所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争的人头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
词Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴

化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴
仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的
响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主
行动继续困扰我们
且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴
笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴
仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主
的幽灵继续袭扰我们,
呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主
的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张
推动战争的人头上的阴
,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(某地, 某处)
。
怪)经常出没Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋
。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成
笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们

惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦
和以色列
。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行
依然使
心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所
士问题仍然困扰着
类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代
长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令
不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识
长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它
头来将成
那些主张并推动战争的
头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 常到(某地, 某处)Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他

念,魂牵梦萦的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著
晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争的人头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人。 
词Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续

罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然
罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影
罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行
依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将
那些主张并推动战争的人头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;萦绕在脑际的念头,顽念
词Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯

卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人
以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民
流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然萦绕我们的心际,只会加
我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会
所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐萦绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争的人头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
绕, 烦扰, 缠住:
绕在我心头
绕在脑际的念头,顽念Le même cauchemar le hante chaque nuit.
天晚上都是同一个噩
纠缠住他。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂

的恋人。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我们。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我们不能让冷战残余的影响继续困扰我们。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
恐怖主义行动继续困扰我们并且使我们感到震惊。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦人和以色列人。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使人心有余悸。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所人士问题仍然困扰着人类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种恐怖将困扰几代人长达数十年时间。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
恐怖主义的幽灵继续袭扰我们,并呈上升势头。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的恐怖事件仍然
绕我们的心际,只会加强我们的决心。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我们。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令人不易忘怀的空前的军事蠢事。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它困扰着所有社会和所有区域。
Hanté par le mirage des jours heureux j'attends que naissent au large les échos de la nuit.
往昔的快乐
绕著我,我在岸边等待著夜晚的回音。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我们都认识到长期以来使关于恐怖主义的讨论遭受困扰的各种有争议的问题。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Elle reviendra hanter ceux qui l'ont défendue, encouragée et ne renforcera certainement pas leur prestige dans l'histoire.
它到头来将成为那些主张并推动战争的人头上的阴影,而不会提升他们在历史上的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。