法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我农场小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行、供娱乐用农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔远处村庄

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外贱民,只能生活一些破落小村庄中,即官方划定Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区农村行政管理部门远离国家政治、经济、和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所村落路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上官员负责社区人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级政权代表机关其成员由相应地区居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁叮当。所有船闸都高高挂起。这是耶稣苦难地,沙漠中磨房,离岛和被弃草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高山村民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设进程,促成了遍布吉大港山区1 635个帕拉(村庄)发展委员会建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小
Ma ferme est dans le hameau.我农场庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大劲才抵达庄,更确切地说是小庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行、供娱风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village庄,乡;bourg乡镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外贱民,只能生活一些破落庄中,即现官方划定Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其部落,加入其丈夫族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

庄、乡和邻里组织了关于各种疾病信息宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区行政管理部门远离国政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个庄和被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农生活以、小庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不担心遭受武装民兵性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上官员负责社区人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座庄和完全被毁,还有100至200座庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是一级政权代表机关其成员由相应地区居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出,那些地方没有鸡鸣,没有打铁叮当。所有船闸都高高挂起。这是耶稣苦难地,沙漠中磨房,离岛和被弃草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设进程,促成了遍布吉大港山区1 635个帕拉(庄)发展委员会建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村
Ma ferme est dans le hameau.的农场小村
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).们费了最大的劲才抵达村,更确切地说是小村。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特亚农小村

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不生灵活动,除了偶尔显现远处的小

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活一些破落的小村中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村、乡村和邻组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个村被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、小村、农或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占的黎巴嫩Shabaa农地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村完全被毁,还有100至200座村部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波仅有50公

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小
Ma ferme est dans le hameau.我的农场里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达确切地说是小。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village,乡;bourg乡镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活一些破落的小中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

、乡和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农家庭的生活以、小、农或大型农业企业为中

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占的黎巴嫩Shabaa农地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座完全被毁,还有100至200座部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉()发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱,只能生活一些破落的小村庄中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山村的众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小村庄

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活一些破落的小村庄中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村庄、乡村和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生活以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领队还被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小
Ma ferme est dans le hameau.我的农场里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大的劲才抵达,更确切地说是小。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village,乡;bourg乡镇,市镇,落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现远处的小

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面个平静的小

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生活些破落的小中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

、乡和邻里组织了关于各种疾病的信息的宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农家庭的生活以、小、农或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占的黎巴嫩Shabaa农地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座完全被毁,还有100至200座部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入些高出的,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山的民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方级机构建设的进程,促成了遍布吉大港山区的1 635个帕拉()发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 小村庄
Ma ferme est dans le hameau.我的农场小村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费最大的劲才抵达村庄,更确切地说是小村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行的、供娱乐用的农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农小村庄

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon小谷,小山谷,小河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,小河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,小山;manoir小城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵动,尔显现远处的小村庄

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静的小村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外的贱民,只能生一些破落的小村庄中,即现官方划定的Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫的家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

各村庄、乡村和邻里组织关于各种疾病的信息的动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区的农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州各地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭的生以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所的小村落的路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上的官员负责社区的人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落的这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占的黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级的政权代表机关其成员由相应地区的居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织托儿、群体出游、提高技能课程以及其他动,使得妇女社会生和职业工作方面更加跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出的村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁的叮当。所有的船闸都高高挂起。这是耶稣的苦难地,沙漠中的磨房,离岛和被弃的草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动地方一级机构建设的进程,促成遍布吉大港山区的1 635个帕拉(村庄)发展委员会的建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都的黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,
n.m.
1. 村庄
Ma ferme est dans le hameau.我农场村庄里。
Par un suprême effort nous atteignîmes le village, ou plutôt le hameau (Pagnol).我们费了最大劲才抵达村庄,更确切地说是村庄。(帕尼奥尔)
2. 18世纪流行、供娱乐用农村风格建筑
hameau de Trianon特里亚农村庄

近义词:
agglomération,  village,  bourgade,  lieu-dit
联想词
village村庄,乡村;bourg乡镇,市镇,村落;lieu-dit地方;vallon谷,山谷,河谷;lotissement分份,分批;ruisseau溪,河;gîte船侧倾;presbytère教士住宅;prieuré修院, 隐修院;coteau山丘,山;manoir城堡;

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵活动,除了偶尔显现村庄

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静村庄

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥人口之外贱民,只能生活一些破落村庄中,即现官方划定Dowa区。

Quand elle se marie, elle quitte alors le hameau familial pour rejoindre la famille de son époux.

而一旦妇女结婚,则要离开其家庭所部落,加入其丈夫家族。

Des campagnes d'information sur les différentes maladies sont en permanence organisées dans les hameaux, villages et quartiers.

村庄、乡村和邻里组织了关于信息宣传活动。

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

很多山区农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,达尔富尔三州地,有几百个村庄和村庄被摧毁和烧毁。

Dans chaque knua ou hameau, la maison sacrée, qui est située au centre, est entourée d'autres maisons par ordre d'ancienneté.

任何一个“部落”中,圣屋都坐落中间,周围房屋按年代顺序排列。

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭生活以村、村庄、农庄或大型农业企业为中心。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住点,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所村落路都因结冰而通行困难。

On compte 10 000 agents responsables des questions de population et 147 000 volontaires qui s'occupent de ces questions dans les villages et hameaux.

有1万名以上官员负责社区人口事务,另有14.7万名志愿者负责乡村和村落这类事务

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还被占黎巴嫩Shabaa农庄地区烧毁大面积森林和橄榄树。

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

多数消息来源估计有600座村庄和村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和一级政权代表机关其成员由相应地区居民选举产生。

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他活动,使得妇女社会生活和职业工作方面更加活跃。

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁叮当。所有船闸都高高挂起。这是耶稣苦难地,沙漠中磨房,离岛和被弃草垛!

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居地势较高山村民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

Le programme a pu ainsi, notamment, faciliter la création d'institutions locales : 1 635 comités de développement des para (hameaux) ont été établis partout dans les collines de Chittagong.

例如,方案推动了地方一级机构建设进程,促成了遍布吉大港山区1 635个帕拉(村庄)发展委员会建立。

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich,此地尽是沙漠,但距离首都黎波里仅有50公里。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hameau 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析, 电泳图, 电泳现象, 电泳仪, 电涌导纳, 电源, 电源插口安全套, 电源电缆, 电源开关, 电跃迁, 电晕, 电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


hamatophanite, hambergite, hambourg, hambourgeois, hamburger, hameau, hameçon, hameçonner, hamélite, hamhung,