Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对球
场和
脉动的变化进行例行监测。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对球
场和
脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
强计测量的是
场的变化,可以提供关于
暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
造成
球上极光和
暴的干
可以通过对行星间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微
与
动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如赤道
规则,对确定赤道
区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因现象会压缩
圈并触发
风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微期和
静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在动在
层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临的风暴并发出警报,作
预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”
基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
了了解
暴和
球
场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由
选通计组成的
观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层
动和闪烁、极光和
导致的
球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与
活动的关联最大,症状出现于
风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和
场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和
球的
场,并将太阳数据和
数据转发给世界各
的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对偏角变化增大更
敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,
似乎和Pc1型
脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部球物理和天文研究所一直在
断监控太阳、电离层和古巴的
场,并且将太阳和
数据传送到分布在全球各
的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日关系进行研究,印度尼西亚在
观测(
数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星的数据用来研究陆和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行
场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫星高度和速度的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
造成地球
极光和地磁暴的干扰可以通过对行
间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度
的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括理器在内的小型有效载荷,此类卫
可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫
高度和速度的方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
成地球
极光和地磁暴的干扰可以通过对行
间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包处理器在内的小型有效载荷,此类卫
可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫
高度和速度的方法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在对地球磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴的干通过对行星间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高
处的微
与地磁
动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微期和地磁静日期的电离层电
密
剖面和离
分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星在地磁
动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便执行一个
“信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印
尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温和水蒸汽含量,
期确定大气结构的
变性,按观测站达到的精确
进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电
部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,
及核证用于确定卫星高
和
的方法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
在可以对地球磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴的干扰可以通过对行星间的闪烁进行观测而被发。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域,
地磁
规则,对确
地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
果一颗卫星能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理都与空间天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发了以下
:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出
了较低的心脏病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确
露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确
卫星高度和速度的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地上极光和地磁暴的干扰可以通过对行星间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南
而非
的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压者磁敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压
者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地
的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中
。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地物理和天文研究所一直在
断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全
各地的中
。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫星高度和速度的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球磁场地磁脉动
变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量是地磁场
变化,可以提供关于地磁暴
信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光地磁暴
干扰可以通过对行星间
闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处
微扰与地磁扰动所产生
大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,
别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
有
区域现象,如地磁赤道
规则,对确定赤道地区
球而非北
球
区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关冲击波都是空间天气
重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期地磁静日期
电离层电子密度剖面
离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础
项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴地球磁场微脉动对电离层
影响等变幻
现象,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成
地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地磁风暴亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动
闪烁、极光
地磁导致
地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群动脉高收缩压患者磁敏感度
研究得出
初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动
关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术环境部地球物理
天文学研究所继续其对太阳
光学
射电天文学观测
对古巴电离层
地磁场
监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术环境部地球物理学
天文学研究所继续监测太阳、电离层
地球
地磁场,并将太阳数据
地磁数据转发给世界各地
中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后
一天,出现了较低
心脏病发病案例,这似乎
Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术环境部地球物理
天文研究所一直在
断监控太阳、电离层
古巴
地磁场,并且将太阳
地磁数据传送到分布在全球各地
中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚国家航空航天研究所正在对太阳物理学
日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)
太阳物理方面与包括日本在内
其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星数据用来研究陆地
海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度
水蒸汽含量,以期确定大气结构
可变性,按观测站达到
精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件
影响,确定露脊鲸
迁移路径,以及核证用于确定卫星高度
速度
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球地
脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
强计测量的是地
的变化,可以提供关于地
暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光地
暴的干扰可以通过对行星间的闪烁进行观测而被
现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微扰与地
扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地赤道
规则,对确定赤道地区
南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩圈
触
地
风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期地
静日期的电离层电子密度剖面
离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地扰动在地
层中
现前1至2小时进行预报
警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报即将来临的地风暴
警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地暴
地球
微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由
选通计组成的地
观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地风暴
亚暴、范艾伦辐射带激
、电离层扰动
闪烁、极光
地
导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群动脉高收缩压患者
敏感度的研究得
的初步结论是,动脉高收缩压患者与地
活动的关联最大,症状
现于地
风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术环境部地球物理
天文学研究所继续其对太阳的光学
射电天文学观测
对古巴电离层
地
的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术环境部地球物理学
天文学研究所继续监测太阳、电离层
地球的地
,
将太阳数据
地
数据转
给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)
妇女似乎对
偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,
现了较低的心脏病
病案例,这似乎
Pc1型地
脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术环境部地球物理
天文研究所一直在
断监控太阳、电离层
古巴的地
,
且将太阳
地
数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学日地关系进行研究,印度尼西亚在地
观测(
数据采集系统项目)
太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫星的数据用来研究陆地海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度
水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地
测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫星高度
速度的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球磁场和地磁脉动的变化进行例行监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴的干扰可以通过对行星间的闪烁进行观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高度处的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括星上处理器在内的小型有效载荷,此类卫星可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫星能够预报临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执行一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印度尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空间天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感度的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空间科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且
太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印度尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进行研究,印度尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
自SAC-C号卫星的数据用
研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确度进行地磁场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫星高度和速度的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.
现在可以对地球磁场和地磁脉动的变化进例
监测。
Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.
磁强计测量的是地磁场的变化,可以提供关于地磁暴的信息。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴的干扰可以通过对的闪烁进
观测而被发现。
Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.
研究结果表明,在电离层同高
处的微扰与地磁扰动所产生的大气重力波有关。
Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.
地磁场中的空天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。
Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.
特有的区域现象,如地磁赤道规则,对确定赤道地区和南半球而非北半球的区域解决办法有着极大影响。
Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.
日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触发地磁风暴。
Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.
对微扰期和地磁静日期的电离层电子面和离子速
分量进
了比较研究。
Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.
利用包括上处理器在内的小型有效载荷,此类卫
可以在地磁扰动在地磁层中出现前1至2小时进
预报并发出警报。
Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.
如果一颗卫能够预报即将来临的地磁风暴并发出警报,作为预防措施,便可以执
一个以 “信号灯原则”为基础的项目。
Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.
为了了解地磁暴和地球磁场微脉动对电离层的影响等变幻的现象,在印尼西亚建立了一个由磁选通计组成的地磁观测网络。
Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.
多种物理现象都与空天气有关,其中包括地磁风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和地磁导致的地球表面气流。
Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.
一项针对健康人群和动脉高收缩压患者磁敏感的研究得出的初步结论是,动脉高收缩压患者与地磁活动的关联最大,症状出现于地磁风暴主要阶段后约1至2天。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.
在空科学领域,科学、技术和环境部地球物理和天文学研究所继续其对太阳的光学和射电天文学观测和对古巴电离层和地磁场的监测工作。
L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
科学、技术和环境部地球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和地球的地磁场,并将太阳数据和地磁数据转发给世界各地的中心。
On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.
人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后的一天,出现了较低的心脏病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。
Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.
在航天科学领域里,科学、技术和环境部地球物理和天文研究所一直在断监控太阳、电离层和古巴的地磁场,并且将太阳和地磁数据传送到分布在全球各地的中心。
Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.
小组委员会注意到,印尼西亚的国家航空航天研究所正在对太阳物理学和日地关系进
研究,印
尼西亚在地磁观测(磁数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本在内的其他国家建立了合作关系。
Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.
来自SAC-C号卫的数据用来研究陆地和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温
和水蒸汽含量,以期确定大气结构的可变性,按观测站达到的精确
进
地磁场测量,测量大气空
辐射及其对高级电子部件的影响,确定露脊鲸的迁移路径,以及核证用于确定卫
高
和速
的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。