法语助手
  • 关闭

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

符合国家的作用是“指导”社会和经济个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈项世界文件,它一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的个极的参照点,个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成主要推动者的论述变现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是股无方向的力量;必须了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被些人当作可以挥舞的面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开妻子必须跟着丈夫走”,这观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共国在女性的相貌下被表现,yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在面下漂浮并且难以看见的绳索等废弃具会缠住船只的螺旋桨船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中个极为参照点,个可靠舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能只是股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被些人当作可以挥舞面大旗而不是可以指引方向舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开妻子必须跟着丈夫走”,这观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需我们关于阿富汗成为主推动者的论述变为现

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重委员会方面进行的努力,并向他证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈, 车轮导向装置, 车轮的辐条, 车轮的辘辘声, 车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

用户正在搜索


车轴公里, 车轴计数器, 车轴距, 车主, 车桩, 车子, 车子出的毛病, 车子的颠簸, 车子的前轮, 车组,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire舶,,军舰;voilier;mât桅,桅杆;bateau;voilure帆;embarcation;canot;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领, 指, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage;gouverne构,操纵构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人知道领人了解该往哪里走时,人就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的舰队中的旗舰,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

进一步的规划中,需要确保关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是这个航船正渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担组织的领职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

要借此会再次表示,衷心感谢反恐委员会主席安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系了丈夫上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,;voilier船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则的队中的旗,它是其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只是一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在掌舵的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1舵
gouvernail de direction 方向舵

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail掌舵

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice旋推进器,旋桨;proue船首;fuselage身;gouverne导向,操纵;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个比喻:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家作用是“指导”社会和经济这个概念。

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是确保实施国际准则舰队中旗舰,它是其中一个极为宝贵参照点,一个可靠舵手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见渔网和绳索等废弃渔具会缠住船旋桨和船舵

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界这个杰出儿子,科菲·安南先生是在我们这个航船正在渡过波涛汹涌大海时刻,承担我们组织领导职务

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多人承认,全球化再也不能是一股无方向力量;必须为了所有人利益予以管理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,它被一些人当作可以挥舞一面大旗而不是可以指引方向舵手

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重危险:常驻代表可能变成他们自己所负责各种进程旁观者;这就如同在掌舵时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会这一重要委员会方面进行努力,并向他保证,我们将在完成他崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程速度和方向决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为有有关人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等权利,从而结束了年深日久观念:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观念把妇女婚后命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,

n. m
1
gouvernail de direction 方向

2<转>领导, 指导, 控制, 支配

être au gouvernail 处于领导地位



常见用法
tenir le gouvernail

近义词:
barre,  timon,  gouverne,  manche à balai,  conduite,  direction,  leviers,  commande
联想词
navire船舶,船,军舰;voilier帆船;mât桅,桅杆;bateau船,艇;voilure帆;embarcation小船,小艇;canot小船,艇;hélice螺旋推进器,螺旋桨;proue船首;fuselage飞机机身;gouverne导向机构,操纵机构;

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

可以密封和潜水酒吧。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船拿来作一个比喻:如果有31名手争着要轮,那么这只船就会搁浅。

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和国在女性的相貌下被表现,和yi呆有半掉到她脚上的麦穗。

Cette façon de voir est conforme à l'idée selon laquelle le rôle de l'État est de « tenir le gouvernail » social et économique.

这点符合国家的作用“指导”社会和经济这个概

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

确保实施国际准则的舰队中的旗舰,其中的一个极为宝贵的参照点,一个可靠的手。

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且难以看见的渔网和绳索等废弃渔具会缠住船只的螺旋桨和

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我们在进一步的规划中,需要确保我们关于阿富汗成为主要推动者的论述变为现实。

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的这个杰出儿子,科菲·安南先生在我们这个航船正在渡过波涛汹涌的大海的时刻,承担我们组织的领导职务的。

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,现在越来越多的人承认,全球化再也不能只一股无方向的力量;必须为了所有人的利益予以理。

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plutôt que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大谈这项世界文件,被一些人当作可以挥舞的一面大旗而不可以指引方向的

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在着这样一种严重的危险:常驻代表可能变成他们自己所负责的各种进程的旁观者;这就如同在的时候眼巴巴地看着轮船失事。

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此机会再次表示,我们衷心感谢反恐委员会主席在领导安全理事会的这一重要委员会方面进行的努力,并向他保证,我们将在完成他的崇高使命时给予最充分合作。

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

关于发展进程的速度和方向的决定,必须由发展中国家政府及其人民来作出,因为只有有关的人及其组织处于主导地位,可持续发展和消除贫困才能有效实现。

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle « comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari »; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在决定居住地方面与丈夫有同等的权利,从而结束了年深日久的观:“像船离不开一样妻子必须跟着丈夫走”,这一观把妇女婚后的命运系在了丈夫身上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gouvernail 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


gouttes, goutteuse, goutteux, gouttière, gouvernable, gouvernail, gouvernance, gouvernant, gouvernante, gouvernants,