法语助手
  • 关闭
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发生; 重复出现
3发生次数, 出现, 次数; [物]频

~ du pouls 脉搏次数

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité,定;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产的陶瓷元件有很高的市场

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体的

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发生骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

暴力事件的数量依然是一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的发生和严重不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


gagman, gagnable, gagnage, gagnant, gagne, gagne-pain, gagne-petit, gagner, gagneur, Gagrella,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发生; 重复出
3发生数, 出数; [物]频, 周

~ du pouls 脉搏

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

采用中频感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产的陶瓷元件有很高的市场占有

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同的声音都能被很好的展出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

动,是用非常具体的

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发生性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

代的冲突中,强奸普遍存在仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的数量依然是一令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的发生和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发; 重复出现
3发次数, 出现率, 次数; [物]频率, 周率:

~ du pouls 脉搏次数

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电炉冲天炉双连炉产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

产的陶瓷频率元件有很高的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的数量依然是一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


gainage, gaine, gainé, gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite, gaîté,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发生; 重复出
3发生次数, 出率, 次数; [物]频率, 周率:

~ du pouls 脉搏次数

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

采用中频感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产的陶瓷频率元件有很高的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有公共部门和私营部门发生性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

代的冲突中,强奸普遍存仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的数量依然是个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的发生率和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


galacthidrose, Galactia, galactidensimètre, galactique, galactite, galacto, galactoblaste, galactocèle, galactocérébroside, galactoflavine,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发; 重复出现
3发, 出现率, ; [物]频率, 周率:

~ du pouls 脉搏

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采中频感应电炉冲天炉双连炉产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

产的陶瓷频率元件有很高的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,常具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的依然一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine, galactostase,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,

用户正在搜索


Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin, galantine,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,

用户正在搜索


galba, galbant, galbanum, galbe, galbé, galbée, galber, Galbert, galciationde, gale,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经发生; 重复出现
3发生次, 出现率, 次; [物]频率, 周率:

~ du pouls 脉搏次

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产的陶瓷频率元件有很的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发生性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的依然是一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的发生率和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus, galéopithèque,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2繁, 经常发生; 重复出现
3发生次数, 出现, 次数; [物], 周

~ du pouls 脉搏次数

常见用法
la fréquence d'un son音

联想:
  • habituer   v.t. 使于……,使养成……;s’~ v.pr. 于,养成……

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产陶瓷元件有很高市场占有

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装洗涤

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同声音都能被很好展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间比较限于国家概况中

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发生性骚扰情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长情况非常普遍,妨碍了情况改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代冲突中,强奸普遍存在现象仍然是令人深恶痛绝

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件数量依然是一个令人严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相灾害发生和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发生; 重复出现
3发生, 出现率, ; [物]频率, 率:

~ du pouls 脉

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采用中频感应电炉冲天炉双连炉生产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

生产的陶瓷频率元件有很的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,是用非常具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发生性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然是令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的依然是一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的发生率和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


Gallé, galléine, gallérie, Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,
n. f.
1群集, 人群
2频繁, 经常发; 重复出现
3发, 出现率, ; [物]频率, 周率:

~ du pouls 脉搏

常见用法
la fréquence d'un son音频

联想:
  • habituer   v.t. 使习惯于……,使养成……的习惯;s’~ v.pr. 习惯于,养成……的习惯

近义词:
effectif,  multiplicité,  réitération,  renouvellement,  reproduction,  nombre,  répétition,  radiofréquence
反义词:
exception,  rareté,  unicité
联想词
intensité强度,激烈;amplitude幅度;périodicité周期性,定期性;modulation变调,抑扬;cadence节奏,节拍;variabilité易变,变化无常,变化性;vibration振动,颤动,震动,振荡;prévalence流行;latence潜在,潜伏,潜藏;corrélation联,相应;tonalité调性,调;

Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.

主要产品包括开电源、高频变压器、电感、微特电机。

À quelle fréquence passent les trains vers Paris?

往巴黎去的火车多久有一班?

Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.

现采中频感应电炉冲天炉双连炉产。

La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.

产的陶瓷频率元件有很高的市场占有率。

Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.

为了适应酒店服装的洗涤频率

Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.

不同频率的声音都能被很好的展现出来。

Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.

高频变压器产品已通过SGS认证。

La société offre également une variété de haute fréquence d'entretien et d'accessoires d'affaires.

公司还提供各种高周波维修及配件业务。

Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.

这个运动,常具体的频率

La comparaison entre groupes se limite à la fréquence dans les profils de pays.

集团之间的比较限于国家概况中的频率

Le changement climatique contribue à la fréquence et à la gravité de ces tempêtes.

气候变化在增加这些风暴的密度和严重程度。

La fréquence plus grande des enquêtes du Programme de comparaison internationale est bienvenue.

应该更经常进行比较方案调查。

La fréquence des réunions de l'équipe devrait être décidée selon les besoins.

该小组今后会议的频率将视需要决定。

Veuillez préciser la fréquence des cas de harcèlement sexuel dans les secteurs public et privé.

请提供有在公共部门和私营部门发性骚扰的情况。

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前时间过长的情况普遍,妨碍了情况的改善。

La fréquence des viols reste affreusement élevée dans les conflits actuels.

在现代的冲突中,强奸普遍存在现象仍然令人深恶痛绝的。

La fréquence des cas de violence sexuelle reste un sujet de grave préoccupation.

性暴力事件的依然一个令人切的严重问题。

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相的灾害的和严重性不断增加。

Quelle est la fréquence des vérifications des comptes des institutions financières?

每隔多久对金融机构进行此类审计?

Parallèlement, des fréquences ont été réservées pour la création d'une chaîne de télévision nationale maorie.

同时,还为毛利全国网络保留电视频道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fréquence 的法语例句

用户正在搜索


gallite, gallium, gallocarbonate, gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle,

相似单词


frenx, frenzélite, fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif,