法语助手
  • 关闭
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

得把这种交易规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署在通过的联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求式确这一作法,但绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向重申,它打算使两国的关系常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是式或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局在强化其咨询和实务监督机制,并使之规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

在这方面采取的最初的非式步骤现在也许可以得到充实并式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,继续举行全体会议,将非式会议上达成的任何协议式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商加频繁和式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, , 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾支持在联合和世贸组织之间建立更正式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

向我重申,它们打算使两的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并表示所有关系都必须是正式或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体会议,将非正式会议上达成的任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形
théorie déductive formalisée 形演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation;clarifier澄清;élaborer制造,使转;définir确定,定;finaliser敲定;concrétiser使具体,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大,此类合作组织和执行工作应

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署在通过联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立合作系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有系都必须是或体制系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述,并没有拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局在强其咨询和实务监督机制,并使之

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取最初步骤现在也许可以得到充实并

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体会议,将非会议上达成任何协议

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前设想是,该专题工作组将继续依照一项确定任务定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴,
se formaliser d'une plaisanterie笑触

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝不能此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正式或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体会议,将非正式会议上达成的任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,们绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向重申,它们打算使两国的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正式或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,们继续举行全体会议,将非正式会议上达成的任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个国协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正式或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举全体会议,将非正式会议上达成的任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使化:
théorie déductive formalisée 绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过的联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正确立这一作法,但我绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,算使两国的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正或体制化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正步骤现在也许可以得到充实并正化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我继续举行全体会议,将非正会议上达成的任何协议正化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier澄清;élaborer制造,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

使其有效性最大化,此类合作组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童基金会和粮食署正在通过正式联合方案机制在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正式或体制化关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机制,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取最初非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体会议,将非正式会议上达任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,
v. t.
[逻]使形式化:
théorie déductive formalisée 形式演绎论


(se) v. pr.
生气, 不高兴, 被触怒:
se formaliser d'une plaisanterie被玩笑触怒

常见用法
se formaliser de为……生气

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:

se formaliser de: ombrage

axiomatiser,  mathématiser,  modéliser,  se blesser,  se choquer,  se hérisser,  offenser,  offusquer,  se piquer,  se scandaliser,  se vexer,  
联想词
structurer使具有结构;expliciter阐明,阐述,明确表达;formalisation形式化;clarifier;élaborer,使转化;définir确定,规定;finaliser敲定;concrétiser使具体化,落实;développer打开,展开;modéliser模型;concevoir受孕;

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的关系。

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成则。

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大化,此类合作的组织和执行工作应正规化。

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规化。

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

该计划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验并使之正规化

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

儿童和粮食署正在通过正式的联合方案机在39个国家进行协作

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝不能仅限于此。

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国的关系正常化

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这并不表示所有关系都必须是正式或体化的关系。

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

此外,这一程序没有记录在案。

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

该代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,并没有正式拟定。

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强化其咨询和实务监督机,并使之正规化

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实并正式化。

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体议,将非正式议上达成的任何协议正式化。

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,该计划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决该冲突。

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事第二十二届议结束之后继续开展工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliser 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités,