Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让
有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心,为此
们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的角落里,在繁复装的阴影里,
些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹些繁复矫情的装
,
些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让
有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的
的非
宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
一针见血地谈到核心问题,为此我
向
表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的
用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的角落里,在繁复的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们向她示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的,
叹那些繁复矫情的
,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的角落里,在繁复装饰的阴影里,那些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧院的,在繁复装饰的阴影
,那些夸张的奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华的外表,赞叹那些繁复矫情的装饰,对那些被人造光束照亮的红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中的法治方面的作用的非常宝贵和直截了当的反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive, et, tout à trac, il vous pose la question sans fioritures.
他来了,而且,突然直接了当地向您提出问题。
Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.
我躲在剧落里,在繁复装饰
阴影里,那些夸张
奢华让我有些害怕。
Mme Bennis est allée droit au but, elle a dit les choses telles qu'elles étaient, sans fard ni fioriture.
她一针见血地谈到核心问题,为此我们向她表示感谢。
Ils contemple ma frime d'un luxe criard, frappés d'admiration par des fioritures fastueux, ne tarissent pas d'éloges sur des émeraudes et des rubis éclairés par des faisceaux lumineux artificiels.
她们凝视我极尽奢华外表,赞叹那些繁复矫情
装饰,对那些被人造光束照亮
红绿宝石惊叹不已。
Nous remercions aussi le Danemark d'avoir préparé le document officieux, qui contient de nombreuses réflexions très utiles et sans fioritures concernant le rôle du Conseil de sécurité dans le renforcement de l'état de droit dans les relations internationales.
我们也感谢丹麦编写了非正式文件,其中载有对安全理事会在加强国际事务中法治方面
作用
非常宝贵和直截了当
反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。