C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼
Fatma(穆
人)之手。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼
Fatma(穆
人)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼士(现为乌哈奇-维
利
士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim被谋杀前后
况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令
同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人案件而言,这些要求中
大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队一名人员在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人指出,缔约国提到了Fatma Yildirim被谋杀多年后生效法律条款
修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe士,Ercan Kanar, Fatma Karaka
士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr
士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat
士,Hatice Korkurt
士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女人)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知
维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名人员Fatimah门朝天开
一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几
子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军Fatimah门向空中
射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人指出,缔约国提到Fatma Yildirim被谋杀多年后
效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为制造恐慌
Fatimah Gate用轻武器向空中开
几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,Fatimah Gat 的以色列占领军向空中
射若干轻武器子弹,因为有些平民
扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取措施,法院
出
禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女
)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名员在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文指出,缔约国提到了Fatma Yildirim
谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她
杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女人)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知
维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名人员Fatimah门朝天开
一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几
子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军Fatimah门向空中
射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人指出,缔约国提到Fatma Yildirim被谋杀多年后
效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为制造恐慌
Fatimah Gate用轻武器向空中开
几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,Fatimah Gat 的以色列占领军向空中
射若干轻武器子弹,因为有些平民
扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取措施,法院
出
禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林
人)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼(现为乌哈奇-维斯
)(阿尔及
亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人的件
言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名人员在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人指出,缔约国提到了Fatma Yildirim被谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe,Ercan Kanar, Fatma Karaka
, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr
,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat
,Hatice Korkurt
,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶
眼的Fatma(穆斯林女
)
手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名员在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法所
握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文指出,缔约国提到了Fatma Yildirim被谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女人)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述导致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知
维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令的同一傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名人员在Fatimah门朝一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人出,缔约国提到
Fatma Yildirim被谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两后,由于受到威胁,她向警察告发
他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中
几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取措施,法院发出
禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡
眼的Fatma(穆斯林女人)
手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人被军事法庭指控犯有刑事罪行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告员。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出返回寓所
的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个人的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一名人员在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文人指出,缔约国提到了Fatma Yildirim被谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委员会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一名以色列敌军士兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文人认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est aussi la main de Fatma qui enlève le mauvais œil.
表示能遮挡邪恶之眼的Fatma(穆斯林女
)之手。
Iman Abu Farah et Fatma Zayed ont été inculpées d'infractions pénales par un tribunal militaire.
Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个被军
法庭指控犯有
行。
En application de cette résolution, Mme Fatma-Zohra Ksentini (actuellement Mme Ouhachi-Vesely) (Algérie) a été nommée Rapporteuse spéciale.
按照这项决议,法蒂玛-祖赫拉·克森蒂尼女士(现为乌哈奇-维斯利女士)(阿尔及利亚)被任命为特别报告。
L'État partie revient sur la suite des événements qui ont conduit à l'assassinat de Fatma Yildirim.
4 缔约国再一次叙述了导致Fatma Yildirim被谋杀的前后情况。
Le tribunal a informé le commissariat de l'arrondissement d'Ottakring de la demande formulée par Fatma Yildirim.
维纳Hernals地区法院将这一申请通知了维
纳联邦警察总局,欧塔克宁地区警察局。
En ce qui concerne Fatma Yildirim, ce contrôle a été effectué le soir même du premier jour.
就Fatma Yildirim的情况来说,管制发生在发出禁止返回寓所禁令的同一天傍晚。
Dans le cas de Iman Abu Farah et Fatma Zayed, la plupart de ces obligations n'ont pas été respectées.
就Iman Abu Farah和Fatma Zayed两个的案件而言,这些要求中的大多数都没有得到满足。
À 12 h 45, à la porte de Fatma, un élément appartenant à une patrouille israélienne a tiré en l'air.
45分,以色列巡逻队的一在Fatimah门朝天开了一枪。
Sur la base des renseignements dont le magistrat instructeur disposait, des mesures provisoires d'interdiction étaient apparues suffisantes pour protéger Fatma Yildirim.
根据调查法官所掌握的情况,临时禁止令足以能够对Fatma Yildirim实行保护。
Entre 2 h 30 et 2 h 45, à la porte de Fatma, des soldats israéliens ont tiré en l'air à l'arme légère sans raison.
30分至45分,在Fatimah Gate的以色列军以轻武器向空中射击几发子弹,原因不明。
Entre midi et 12 h 50, des soldats israéliens ont tiré trois coups de feu en l'air au point de contrôle de Fatma.
至12时50分,以色列占领军在Fatimah门向空中发射三枪。
Les auteurs indiquent que l'État partie fait état de modifications de dispositions législatives dont l'entrée en vigueur est postérieure à l'assassinat de Fatma Yildirim.
2 来文指出,缔约国提到了Fatma Yildirim被谋杀多年后生效的法律条款的修订。
Le Comité considère que le non-placement d'Irfan Yildirim en détention constitue un manquement à l'obligation de diligence raisonnable qu'avait l'État partie de protéger Fatma Yildirim.
5 委会认为,没有将Irfan Yildirim拘留,属于违背了缔约国保护Fatma Yildirim的尽职义务。
Fatma Yildirim souhaitait divorcer mais son mari s'y opposait et menaçait de les tuer, elle et ses enfants, si elle mettait son projet à exécution.
Fatma Yildirim想与Irfan Yildirim离婚,但后者不同意并威胁如果离婚,就杀死她和孩子们。
Il s'agit des avocats suivants : Ahmet Zeki Okçuoglu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mme Mükrime Tepe, Ercan Kanar, Mme Fatma Karaka, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Mme Derya Bayr, Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Mme Zeynei Polat, Mme Hatice Korkut, Doan Erba, Filiz Kalayc et Fehim Güne.
Ahmet Zeki Okçuolu, Irfan Dürdan, Niyazi Bulgan, Mükrime Tepe女士,Ercan Kanar, Fatma Karaka女士, Refik Ergun, Ahmet Avar, Turgay Kaya, Derya Bayr女士,Hasip Kaplan, Niyazi Çem, Sait Karabakan, Zeynei Polat女士,Hatice Korkurt女士,Doan Erba, Filiz Kalayc 和 Fehim Güne。
Le 4 août 2003, Fatma a quitté le domicile conjugal; deux jours plus tard, elle a porté plainte au commissariat de police contre son mari pour menaces.
两天后,由于受到威胁,她向警察告发了他的丈夫。
Entre 17 h 30 et 17 h 35, à la porte de Fatma, un soldat israélien a tiré en l'air à l'arme légère pour terroriser la population.
30分至17时35分一以色列敌军士兵为了制造恐慌在Fatimah Gate用轻武器向空中开了几枪。
Entre 14 h 40 et 16 h 35, à la porte de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont tiré en l'air à l'arme légère alors que des ressortissants libanais lançaient des pierres.
40分至16时35分,在Fatimah Gat 的以色列占领军向空中发射若干轻武器子弹,因为有些平民在扔石头。
Cela étant, les auteurs font valoir qu'une telle réparation ne change rien au fait que Fatma Yildirim a été insuffisamment protégée et qu'on n'a pas empêché qu'elle soit assassinée.
来文认为这不是对未能向Fatma Yildirim提供保护并防止她被杀害的有效补救方法。
Malgré les interventions de la police et les ordonnances rendues par le tribunal, Irfan Yildirim n'a eu de cesse d'entrer en contact avec Fatma Yildirim et de la menacer.
虽然警察采取了措施,法院发出了禁令,但Irfan Yildirim多次试图与Fatma Yildirim接触并威胁她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。