法语助手
  • 关闭
adj.
预言的, 预知的; 命中注定的, 定命运的, 免的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后的,结尾的;funeste报丧的,预报死亡的;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable开的,免的,必然的;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利的伟大之处在于它真正了全人类的命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大的时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性的12月以来,发生了许多

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命的9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里远的地方,在9月11日这一灾难性的一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨的9月11日以来我们幸经历了困难的时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同在本大厅中使用了一些严肃的措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它命运的定了勇敢的巴勒斯坦人民过去几十年来的命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日的灾难之前,我们的词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作的许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等祥的字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个怕的早晨的袭击能发生在美国,但却被看作是对全人类的打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重的日子之前,我们能想象极端份子在进行其罪恶行为时以采取多么极端的手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代的关键时刻,在我们的关注之下,我们的行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国的许多国家人民,包括我国人民的成千上万家庭在令人恐惧的那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

幸的是,我们今天在全世界于9月11日这一怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个耻的日子里所犯下的罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教的怕和饶恕的罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性这些件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬的兄弟国家几内亚外交部长主持安全理会关于伊拉克问题的历史性、也许也是尽职的本次会议的审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关的氯按体积计算到世纪中期预计会下降到十亿分之二的临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
; 命注定, 决定命运, 不可避免 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后,结尾;funeste报丧报死亡;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开,不可避免,必然;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远地方,在9月11日这一灾难性一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨9月11日以来我们不幸经历了困难时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅使用了一些严肃措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定命运事件决定了勇敢巴勒斯坦人民过去几十年来命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日灾难之前,我们甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作许多发,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕早晨袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代关键时刻,在我们关注之下,我们行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国许多国家人民,包括我国人民成千上万家庭在令人恐惧那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻日子里所犯下罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教可怕和不可饶恕罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受最沉重打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发):很高兴看到尊敬兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题历史性、也许也是尽职本次会议审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层与CFCs有关氯按体积计算到世纪计不会下降到十亿分之二临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言, 预知; 命中注定, 决定命运, 不可避免 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后,结尾;funeste报丧,预报死亡;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开,不可避免,必然;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一伟大之处在于它真正决定了全人类命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远地方,在9月11日这一灾难性一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨9月11日以来我们不幸经历了困难时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了一些措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定命运事件决定了勇敢巴勒斯坦人民过去几十年来命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日灾难之前,我们词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕早晨袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代关键时刻,在我们关注之下,我们行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国许多国家人民,包括我国人民成千上万家庭在令人恐惧那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻日子里所犯下罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教可怕和不可饶恕罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受最沉重打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):高兴看到尊敬兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题历史性、也许也是尽职本次会议审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言的, 预知的; 命中注定的, 决定命运的, 不可避免的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date期,;lendemain,翌;ultime最后的,结尾的;funeste报丧的,预报死亡的;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

胜利的伟大之处在于它真正决定了全人类的命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在个重大的时刻相聚在起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性的12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今集会是在致命的9月11

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远的地方,在9月11灾难性的,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨的9月11以来我们不幸经历了困难的时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了严肃的措辞,特别是“僵局”词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定命运的事件决定了勇敢的巴勒斯坦人民过去几十来的命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26星期的灾难之前,我们的词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作的许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥的字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

个可怕的早晨的袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类的打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11这个代价惨重的子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端的手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代的关键时刻,在我们的关注之下,我们的行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国的许多国家人民,包括我国人民的成千上万家庭在令人恐惧的那陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今在全世界于9月11可怕的吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻的子里所犯下的罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教的可怕和不可饶恕的罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了些恐怖和灾难性事件这些事件之是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬的兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题的历史性、也许也是尽职的本次会议的审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关的氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二的临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言的, 预知的; 命中注定的, 决定命运的, 不可避免的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后的,结尾的;funeste报丧的,预报死亡的;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

一胜利的伟大之处在于它真正决定了全人类的命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一重大的时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那灾难性的12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命的9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离里不远的地方,在9月11日一灾难性的一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨的9月11日以来我们不幸经历了困难的时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了一些严肃的措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

些以及其它决定命运的事件决定了勇敢的巴勒斯坦人民过去几十年来的命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日的灾难之前,我们的词汇中甚至没有词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作的许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥的字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一可怕的早晨的袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类的打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日代价惨重的日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端的手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们时代的关键时刻,在我们的关注之下,我们的行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国的许多国家人民,包括我国人民的成千上万家庭在令人恐惧的那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,我们今天在全世界于9月11日一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

可耻的日子里所犯下的罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教的可怕和不可饶恕的罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬的兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题的历史性、也许也是尽职的本次会议的审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关的氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二的临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言, 预知中注定, 决定, 不可避免 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后,结尾;funeste,预死亡;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开,不可避免,必然;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性12月以,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远地方,在9月11日这一灾难性一天,2 801名世界公民生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨9月11日以我们不幸经历了困难时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了一些严肃措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定事件决定了勇敢巴勒斯坦人民过去几十年运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日灾难之前,我们词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以所作许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕早晨袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代关键时刻,在我们关注之下,我们行动姗姗迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国许多国家人民,包括我国人民成千上万家庭在令人恐惧那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻日子里所犯下罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教可怕和不可饶恕罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受最沉重打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题历史性、也许也是尽职本次会议审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言的, 预知的; 定的, 决定运的, 不可避免的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后的,结尾的;funeste报丧的,预报死亡的;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开的,不可避免的,必然的;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利的伟大处在于它真正决定了全人类的

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

们是在一个重大的时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性的12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

们今天集会是在致的9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远的地方,在9月11日这一灾难性的一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨的9月11日以来们不幸经历了困难的时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅使用了一些严肃的措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定运的事件决定了勇敢的巴勒斯坦人民过去几十年来的运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车有三辆装有高功率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日的灾难们的词汇甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作的许多发言,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥的字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕的早晨的袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类的打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重的日子们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端的手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在们这个时代的关键时刻,在们的关下,们的行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国的许多国家人民,包括国人民的成千上万家庭在令人恐惧的那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸的是,们今天在全世界于9月11日这一可怕的一天吃惊和恐怖地目睹到的恐怖主义恶行的暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻的日子里所犯下的罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教的可怕和不可饶恕的罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件这些事件一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受的最沉重的打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬的兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题的历史性、也许也是尽职的本次会议的审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层与CFCs有关的氯按体积计算到世纪期预计不会下降到十亿分二的临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言, 预知; 命中注定定命运, 不可避免 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后,结尾;funeste报丧,预报死亡;échéance期限;moment间,刻;inévitable不能避开,不可避免,必然;heure;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利伟大之处在于真正了全人类命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个灾难性12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远地方,在9月11日这一灾难性一天,2 801名世界公民丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨9月11日以来我们不幸经历了困难刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了一些严肃措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及命运事件定了勇敢巴勒斯坦人民过去几十年来命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日灾难之前,我们词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕早晨袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行罪恶行为可以采取多么极端手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个关键刻,在我们关注之下,我们行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国许多国家人民,包括我国人民成千上万家庭在令人恐惧那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世界于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻日子里所犯下罪行完全是危害无辜人民、危害人类、危害所有宗教可怕和不可饶恕罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和灾难性事件这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受最沉重打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题历史性、也许也是尽职本次会议审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二临界水平以下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,
adj.
预言, 预知; 命中注定, 决定命运, 不可避免 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
fatal,  immanquable,  implacable,  inévitable,  logique,  inéluctable,  forcé,  imparable,  inexorable,  obligé,  incontournable
联想词
seuil门槛;date日期,年月日;lendemain次日,翌日;ultime最后,结尾;funeste报丧,预报死亡;échéance期限;moment时间,时刻;inévitable不能避开,不可避免,必然;heure小时;minuit半夜,午夜;avant在……以前;

L'importance de cet événement a pour l'humanité tout entière une signification réellement fatidique.

这一胜利伟大之处在于它真正决定了全人类命运

Nous nous réunissons à un moment fatidique.

我们是在一个重大时刻相聚在一起。

Tant d'événements se sont déroulés depuis ce mois de décembre fatidique.

自那个12月以来,发生了许多事情

Nous sommes réunis un jour après l'anniversaire de ce 11 septembre fatidique.

我们今天集会是在致命9月11日周年纪后第一天。

Non loin d'ici, le 11 septembre fatidique, 2801 citoyens du monde sont morts.

在离这里不远地方,在9月11日这一灾一天,2 801名世丧生。

Nous avons malheureusement eu à affronter des moments difficiles depuis cette date fatidique du 11 septembre.

从悲惨9月11日以来我们不幸经历了困时刻。

Des mots fatidiques ont été prononcés ici même par certains collègues et, notamment, le mot «impasse».

当然,许多同事在本大厅中使用了一些严肃措辞,特别是“僵局”一词。

Ces événements et d'autres aussi fatidiques ont conduit la destinée du vaillant peuple palestinien au fil des décennies.

这些以及其它决定命运事件决定了勇敢巴勒斯坦人过去几十年来命运。

Trois des Mercedes sont équipées de dispositifs de brouillage de forte puissance (4 gigahertz), qui étaient en fonction au moment fatidique.

奔驰车中有三辆装有高功率信号干扰装置(4千兆赫),在最后行程中,这些装置处于工作状态

En fait, le terme même de tsunami était absent de notre vocabulaire jusqu'à la date fatidique du dimanche 26 décembre 2004.

实际上,在12月26日星期日之前,我们词汇中甚至没有这个词。

Les termes fatidiques d'échec et d'impasse ont retenti dans de nombreuses interventions que nous avons entendues depuis l'ouverture de cette session.

在自本届会议开幕以来所作许多发言中,人们听到诸如“失败”和“僵局”等不祥字眼。

Les attaques survenues en ce matin fatidique de septembre se sont certes déroulées aux États-Unis, mais l'humanité tout entière s'est sentie visée.

里一个可怕早晨袭击可能发生在美国,但却被看作是对全人类打击。

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端手段。

Est-ce que l'histoire parlera d'un moment fatidique de notre époque où, alors que nous pouvions faire quelque chose, l'action est arrivée trop tard?

历史将会记载,在我们这个时代关键时刻,在我们关注之下,我们行动姗姗来迟?

Des milliers de familles appartenant à de nombreux peuples des Nations Unies, y compris le mien, ont été plongées ce jour fatidique dans la douleur et le deuil.

属于联合国许多国家人,包括我国人成千上万家庭在令人恐惧那一天陷入悲伤和痛苦。

Aujourd'hui, malheureusement, nous nous réunissons avec, en toile de fond, l'infamie terroriste que le monde a vu se dérouler, horrifié et bouleversé, en cette journée fatidique du 11 septembre.

不幸是,我们今天在全世于9月11日这一可怕一天吃惊和恐怖地目睹到恐怖主义恶行暗淡背景下聚集在一起。

Des crimes tels que ceux qui ont été commis en ce jour fatidique ne sont rien d'autre que des crimes horribles, odieux perpétrés contre des innocents, contre l'humanité, contre toutes les religions.

在这个可耻日子里所犯下罪行完全是危害无辜人、危害人类、危害所有宗教可怕和不可饶恕罪行。

Cependant, le Liban a récemment connu des événements terrifiants et fatidiques, dont l'un d'entre eux - l'assassinat du Premier Ministre Rafic Hariri - constitue le coup le plus sévère qu'il ait reçu dans son histoire moderne.

但是,黎巴嫩最近经历了一些恐怖和事件这些事件之一是拉菲克·哈里里总理遭到谋杀,这是黎巴嫩历史上遭受最沉重打击。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est un plaisir que de voir le distingué Ministre des affaires étrangères de la Guinée, pays frère, présider les débats de cette réunion historique et peut-être fatidique du Conseil de sécurité, consacrée à l'Iraq.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):很高兴看到尊敬兄弟国家几内亚外交部长主持安全理事会关于伊拉克问题历史、也许也是尽职本次会议审议工作。

Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.

可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关氯按体积计算到世纪中期预计不会下降到十亿分之二水平以下。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatidique 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


fatalité, Fatherlashers, fathogramme, fathom, fathomètre, fatidique, fatigabilité, fatigable, fatigant, fatigue,