Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社打击恐怖主义的决心坚定
移,世界
有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定的支持者,因为它们因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者的坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一
儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对
刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会法
有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和
人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这面表现突出,该国虽然贫穷,却
出巨大
承诺,因此在使所有男孩和女孩入学
面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制面
阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任
所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对
敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有
平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德楠格哈尔省,大规模清除罂粟
努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉世界各地,为中非共
国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者
坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩
女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达
卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权
基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评公开藐视国际社会
旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞
刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制其进行修改
任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、
和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终
塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端
。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一
父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去
进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定
者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对进行修改
任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越持者
期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇
坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得
进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须持阿富汗
这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固
它
持者以及更右翼政党
持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留
一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及
250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将决抵制对其进行修改
任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决
不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担
失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接
整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努
。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有
导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努
遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻
非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压
下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些顽固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
们还将记得拉杰马·侯赛因大使
改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他需要帮助者的坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突,该国虽然贫穷,却作
巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明
始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或者
因为既得利益,或者
,更有甚者,
担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
们
《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
们将坚决抵制对其进行修改
任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法
有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
们确信,必须支持阿富汗
这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某
生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但仍然发现,在改革现行机制方面
阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。