法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生反常,谵妄性令人惊恐)幻觉,幻影,幻景

3想,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性幻想是一个缄口妇女有着积极智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我朋友,恰恰是生活奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种乏自以为是英雄无知牛仔光彩局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必幻觉之后是一个可怕事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要,并且在观察过程诸多题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人性幻想只是那些后宫赤裸姬妾或者是读康德和想象康德目中理想美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由所发展出幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中每一个终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做,对一种联合国后世界幻想津津乐道,是非常负责任

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员衣服下出现时候,他长时间对这引发误会感到开已,他说,他是专端洗礼蛋糕服务生,这角色也是他假借来

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛定义所产生法律问题,重新确立可接受适用范围,这似乎是一个几乎无法解决难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人,在内深处,是幻想摇篮。是我从敢跟任何人说起那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责除了是剧情太过暴力外,还有它题和独幕剧结构模糊了真实与幻想戏剧与现实界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


spongiolithe, spongioplasma, spongiose, spongiosité, Spongitien, spongoïde, spongolite, sponsor, sponsorat, sponsoring,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


sporades équatoriales, sporadicité, sporadique, sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


sporogenèse, sporogone, sporogonie, sporophore, sporophylle, sporophyte, sporotriche, sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已成为一直引发西济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


sporuler, spot, spotter, spoule, spouleur, spoutnik, spoutnnik, sprat, spray, spreader,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

治疗师以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的义所产生的法律问题,重新确立接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


spumesceat, spumescence, spumeuse, spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,

用户正在搜索


squameux, squamifère, squamiforme, squamule, square, squash, squat, squatina, squatine, squats,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明能猜得出来,这美好的切其实是个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到些东西,如同这些功能关系中的每个的终项做了变换样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天名鹰派专栏作家所做的,对联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


squelettotopie, squibbing, squille, squire, squirre, squirreuse, squirreux, squirrhe, sr, sri lanka,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype;inconscient知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种乏自以为是英雄的知牛仔的光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


stabilovolt, stable, stabulation, stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要的,并且观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


stage, stagflation, staggering, stagiaire, stagmalite, stagmatite, stagnant, stagnation, stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3像,幻,空
vivre de fantasmes 生活在幻之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻当作事




常见用法
un fantasme sexuel性幻
assouvir ses fantasmes满足自己的幻

词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
词:
réalité
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过诱导力来将转变为记

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又的主体。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而言,这个当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和象康德目中理的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻津津乐道,是非常不负责任的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真戏剧与现的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


stalagmométrie, stalagnate, stalingrad, stalinien, stalinisme, stalle, stalloy, Stamen, staminal, staminale,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,