Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这暗指首要的引渡义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这义务采取的形式是“起诉或引渡”而非“引渡或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引渡本国国民的国家遵循不引渡即审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履了引渡或起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和引渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
外,一系列多边条约
规定了引渡或起诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民引渡到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法对如何处理引渡或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进起诉或引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引渡。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这采取的形式是“起诉或引渡”而非“引渡或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引渡本国国民的国家遵循不引渡即审判的。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了引渡或起诉。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和引渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉的。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国院决定是否引渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民引渡到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理引渡或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉时,他说,美国是若干含有这一
的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取的形“
诉或
”而非“
或
诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家愿意
本国国民的态度似乎也在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到诉和判决或
。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
本国国民的国家遵循
即审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了或
诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,得以犯有政治罪为由
任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了或
诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定否
。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与或
诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和或
诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称可将古巴公民
到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理或
诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未诉或
恐怖分子的国家应该马上进行
诉或
。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到或
诉义务时,他说,美国
若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他渡到法
。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的渡义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取的形式是“起诉渡”而非“
渡
起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,家不愿意
渡本
民的态度似乎也在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不渡本
民的
家遵循不
渡即审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个家40指出,它们无法
渡其
民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰政府认为,泰
履行了
渡
起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否渡战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列边条约也规定了
渡
起诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中务院
定是否
渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王没有与
渡
起诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和渡
起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民渡到其他
家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚内法也对如何处理
渡
起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉渡恐怖分子的
家应该马上进行起诉
渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到渡
起诉义务时,他说,美
是若干含有这一义务的
际公约的缔约
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗的引渡义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取的形式是“起诉或引渡”而非“引渡或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引渡本国国民的国家遵循不引渡即审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40出,
法引渡其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了引渡或起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和引渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民引渡到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理引渡或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝他引
到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的引义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取的形式是“起诉或引”而非“引
或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引本国国民的态度似乎也在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或引。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引本国国民的国家遵循不引
即审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五国家40指出,它们无法引
其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了引或起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项涉及可否引
战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和引。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,系列多边条约也规定了引
或起诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引或起诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引或起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可古巴公民引
到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理引或起诉问题
了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引
。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引或起诉义务时,他说,美国是若干含有这
义务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
似乎暗指首要的引渡
务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
务采取的形式是“起诉或引渡”而非“引渡或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此行为负责的人必须受到起诉和判决或引渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引渡本国国民的国家遵循不引渡即审判的原。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
个国家40指出,它们无法引渡其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了引渡或起诉务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
项工作将涉及可否引渡战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
可以包括审讯、拘留和引渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉的务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民引渡到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理引渡或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马上进行起诉或引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉务时,他说,美国是若干含有
一
务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要的义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取的“起诉或
”而非“
或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意本国国民的态度似乎也在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责的人必须受到起诉和判决或。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不本国国民的国家遵循不
审判的原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了或起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否战犯的讨论。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了或起诉的义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定否
。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与或起诉义务有关的具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和或起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或恐怖分子的国家应该马上进行起诉或
。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到或起诉义务时,他说,美国
若干含有这一义务的国际公约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les autorités allemandes ont toujours refusé d’extrader le cardiologue.
然而,德方拒绝将他引渡到法国。
Si les conditions sont remplies, le présumé est extradé.
如果符合各项条件,就引渡嫌疑人。
Ceci semble impliquer l'existence d'une obligation primaire d'extrader.
这似乎暗指首要引渡义务。
Elle prend la forme poursuivre ou extrader plutôt qu'extrader ou poursuivre.
这种义务采取形式是“起诉或引渡”而非“引渡或起诉”。
Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.
还有,许多国家不愿意引渡本国国民态度似乎也在松
。
Les personnes responsables de ces actes doivent être soit poursuivies et jugées soit extradées.
应对此种行为负责人必须受到起诉和判决或引渡。
Les pays qui n'extradent pas leurs ressortissants adhèrent au principe aut dedere aut judicare.
不引渡本国国民国家遵循不引渡即审判
原则。
Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.
十五个国家40指出,它们无法引渡其国民。
Le Gouvernement thaïlandais respecte l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
泰国政府认为,泰国履行了引渡或起诉义务。
Nul ne peut être extradé pour une infraction à caractère politique.
而且,不得以犯有政治罪为由引渡任何人。
Serait aussi explorée la question de la possibilité d'extrader les criminels de guerre.
这项工作将涉及可否引渡战犯。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可以包括审讯、拘留和引渡。
En outre, l'obligation d'extrader ou de poursuivre est établie par plusieurs traités multilatéraux.
此外,一系列多边条约也规定了引渡或起诉义务。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引渡。
Au Royaume-Uni, aucun texte précis ne consacre l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
联合王国没有与引渡或起诉义务有关具体法律条例。
Il importe de distinguer la compétence universelle de l'obligation d'extrader ou de poursuivre.
须区分普遍管辖权和引渡或起诉义务。
Cuba a ajouté qu'aucun citoyen cubain ne pouvait être extradé vers d'autres États.
古巴补充称不可将古巴公民引渡到其他国家。
En Serbie, l'alternative entre extrader ou poursuivre est régie par le droit interne de ce pays.
塞尔维亚国内法也对如何处理引渡或起诉问题作了规定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子国家应该马上进行起诉或引渡。
Les États-Unis sont parties à plusieurs conventions internationales instituant une obligation d'extrader ou de poursuivre.
在谈到引渡或起诉义务时,他说,美国是若干含有这一义务国际公约
缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。