法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 放, 放逐;
lieu [terre] d'exil 放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 放中, 在

2. 被迫迁, 远他乡

3. 放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler放,放逐,使;exode成群移;errance浪,游荡,漫步;déportation放逐,放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地面下陷, 地面镶嵌画, 地面芽植物, 地面造型, 地面站, 地名, 地名牌, 地名索引, 地膜, 地亩,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡外的数百万巴勒斯坦难民正等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré的移者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. , ;
lieu [terre] d'exil
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 中, 在亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3.

4. 〈书面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé的,被的;émigration国外,侨国外;exiler亡;exode成群移;errance浪,游荡,;déportation;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地上茎, 地上芽植物, 地舌菌属, 地神, 地生物学家, 地史学, 地势, 地势卑湿, 地势的起伏, 地势低的地区,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩,惩办;

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地毯厂, 地毯的毛, 地毯上的图案, 地毯式, 地毯下面, 地毯织机, 地调, 地调船, 地铁, 地铁车票本,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


地位高的, 地位高的人物, 地位很高, 地温, 地温梯度, 地文图, 地文学, 地蜈蚣, 地蜈蚣属, 地物,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .他来说等于是过流亡活。

5. 【宗教】;

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

他来说等于是过流亡

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使活在水深火热中的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

了解战争甚至流放的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration国外,侨国外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨国外,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在外数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于住在加拿大时间已经很长,递解出境就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'exil est son partage.

乡是命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流, ;流
lieu [terre] d'exil
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人流
envoyer en exil 送去流
être [vivre] en exil 在流, 在流

2. 迫迁, 远他乡

3. 流

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil强制流

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé的,的;émigration国外,侨国外;exiler,使流;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation,流;émigré,侨国外的移,侨国外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer国外,侨国外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝国时期过着生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这的土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”迫奔走在背井离乡的路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的是无知,他的家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热的人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流的痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

在外的数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流返回参加新的政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流的国家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流政府?

L'exil est son partage.

他乡是他的命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

法 语 助 手
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放,被放逐;émigration,侨;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨,侨者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer,侨;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐土地?

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Plus de 400 000 Somaliens vivent encore en exil.

40多万索马里人继续过着流亡生活。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Ces millions de réfugiés palestiniens qui vivent en exil attendent de retrouver leur partie.

流亡在数百万巴勒斯坦难民正在等待返回家园。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。

Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.

故乡,流亡,回归,可能性。

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'exil est son partage.

他乡是他命运。

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,