Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
道的偏心率Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样
活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏心矢量有助于防

重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防
因
道自然演变而使
返回受保护的地球静
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道的偏心率
个街区的偏僻Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树
帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这

并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !


这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏心矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不
是
种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,
定是缺少
种指导
切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团
致认为,具有“二至点”偏心矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.

这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的
些人,
些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了
项研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


道的偏心率
,
僻,
诞;古
的
为
为
僻Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的
事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古
,那也应该承认:这
古
却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏心矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一
毫无意义的
而已。凡有这

的人,一定是缺少一
指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这
偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃
道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步
道(GEO)弃
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

率, 离
率;【机械】
距
率
道的
率
,
僻
僻Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者
离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离
率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑

量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意
的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”

量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种
离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道
率的指导,研究表明应将
率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道
率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中
与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的

量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道的偏心率
词:
词:Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏心
有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意
的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心
的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的偏心
定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道的偏心率Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算
古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤

究表明,仔细考虑偏心矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过
一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定
缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与
究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点
提供有关弃星
道偏心率的指导,
究表明应将偏心率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后
将弃星
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的
他代表团共同参加了一项
究,
究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

率, 离
率;【机械】



率
道的
率
,
僻
个街区的
僻Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树
帜或者
离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这
建议并未规定变
后
道离
率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这
古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑
矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是
毫无意义的怪癖而已。凡有这
怪癖的人,
定是缺

指导
切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团
致认为,具有“二至点”
矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这
离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的
些人,
些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道
率的指导,研究表明应将
率局限于防止因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道
率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中
与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了
项研究,研究与太阳有关的
矢量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 

;【机械】偏
距

道的偏

中
, 偏僻
轮;Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏
常规的行事风格而
得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规

后
道

的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏
矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一
是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏
矢量的
道
化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏
伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道偏
的指导,研究表明应将偏
局限于防止因
道自然演
而使物体返回受保护的地球静止
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道偏
的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中
与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的偏
矢量
位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演
中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
道的偏心率
义词:Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Cette recommandation ne précise pas les limites applicables à l'excentricité de l'orbite après réorbitation.
这一建议并未规定变
后
道离心率的限度。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活的人就算是古怪,那也应该承认:这种古怪却也自有它的乐趣。
Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
尤其是研究表明,仔细考虑偏心矢量有助

物体重新进入受保护的地球同步
道区域。
Le brigadier général ne vit dans ce pari qu'une excentricité sans but utile et à laquelle manquerait nécessairement le transire benefaciendo qui doit guider tout homme raisonnable.
但旅长却认为这次打赌只不过是一种毫无意义的怪癖而已。凡有这种怪癖的人,一定是缺少一种指导一切有理智的人所必需的因素——益智。
Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.
参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心矢量的
道变化最小。
Et si cette excentricité s'accompagne d'un zeste de provocation, alors vous risquez de lasser certaines personnes de votre entourage, et des brouilles ou des ruptures pourraient en découler.
如果这种偏离伴随了被激发的狂热,那么你很可能需要忍受他们中的一些人,一些流言或者有此引发的敌意。
Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.
这项工作的重点是提供有关弃星
道偏心率的指导,研究表明应将偏心率局限

因
道自然演变而使物体返回受保护的地球静
道区域。
La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.
这项工作最后是将弃星
道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。
Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.
英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题工作组的其他代表团共同参加了一项研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步
道(GEO)弃星
道的长期演变中的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。