法语助手
  • 关闭
动词变位提示:exécutant可是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助;habile的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

运履约解为可以免除赔偿责任是不可的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même身;assistant助手,助理;habile能干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助动和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

组织需要通过开展具体的技术合作动提高它受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

设计和实施案时,工发组织奉行的是一面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从,顺从;interprétant;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行, 可实施;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干,精明,熟练;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约为可以免除赔偿责任是不可能

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质助活动和政治咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难情况下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体技术合作活动提高它在受援国知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起诉讼应受不同连结因素约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行是一种面向目标群体战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织看法改变,现在把它们看作是治理伙伴而不是执行伙伴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助;habile干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

履约解为可以免除赔偿责任是不可的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承人和履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承人或()履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开的技术合作活提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开了一些有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解可以免除赔偿责任是不可能的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极关键重要性的项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起的诉讼受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是一种面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会行局将通过其第七个工作案(见附录),行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是行的伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者乐队 Fr helper cop yright
义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从,顺从;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行, 可实施;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干,精明,熟练;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运人履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现这些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解为可以免除赔偿责任是不可能

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行这一任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体技术合作活动提高它在受援国知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了一些具有极为关键重要性项目,以便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起诉讼应受不同连结因素约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行是一种面向目标群体战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了一切现有资源,不懈地追捕事件主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

在这面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

这一政策反映出对民间社会组织看法改变,现在把它们看作是治理伙伴而不是执行伙伴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,
动词变位提示:exécutant可能是动词exécuter变位形式

exécutant, e
n.
1. 执行者, 实施者

2. 演奏者, 演唱者
orchestre de cinquante exécutants有50个演奏者的乐队 Fr helper cop yright
近义词:
instrument,  instrumentiste,  agent,  technicien,  musicien,  bras,  subalterne
反义词:
compositeur,  créateur,  directeur,  maître d'oeuvre
联想词
exécution实施,实行,执行;agissant演戏;obéissant服从的,顺从的;interprétant解释;opérant操作;interprète译员,口译者;exécutable可执行的, 可实施的;lui-même本身;assistant助手,助理;habile能干的,精明的,熟练的;bourreau刽子手;

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

仅适用于承运人的履约

Nous sommes restés fidèles à nos mandats tout en exécutant des programmes conjoints.

我们依然将重点放在本身的任务面,同时实施联合案。

La stratégie explique comment ils pourront être atteints en exécutant certains types d'activités.

战略则说明如何通过执行某种活动来实现些目标。

Il est impossible d'imaginer une partie exécutante maritime qui soit exempte de responsabilité.

把海运履约理解为可赔偿责任是不可能的。

L'application du projet de convention à la partie exécutante maritime ajouterait des complications supplémentaires.

(3) 将公约草案适用于海运履约会使问题更为复杂。

Il le fait en exécutant des activités d'appui fonctionnel et en fournissant des avis politiques.

该股通过各项实质性支助活动和政治性咨询来执行任务。

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,实属难能可贵。

Les mots “partie exécutante” dans la variante A devraient sans doute être remplacés par “partie exécutante maritime”.

备选案文A中的“履约”或许应该为“海运履约”。

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.

本组织需要通过开展具体的技术合作活动提高它在受援国的知名度。

Cet article énonce le principe de la solidarité entre le transporteur et une partie exécutante maritime.

该条确立承运人和海运履约的连带赔偿责任。

La variante A ne vise que les actions contre le transporteur ou la partie exécutante (maritime).

备选案文A只涉及针对承运人或(海运)履约的索赔。

L'État s'est attaché à développer les zones reculées en y exécutant de nombreux projets d'importance vitale.

国家开展了些具有极为关键重要性的项目,便开发边远地区。

Les actions intentées contre la partie exécutante maritime devraient être soumises à des facteurs de rattachement différents.

对海运履约提起的诉讼应受不同连结因素的约束。

En élaborant et en exécutant les programmes, l'ONUDI a adopté une stratégie axée sur les groupes cibles.

在设计和实施案时,工发组织奉行的是种面向目标群体的战略。

Les artistes interprètes et exécutants jouissent de droits similaires à ceux que la loi garantit aux auteurs.

表演艺术家也享有类似于该法规赋予其他著作者的权利。

Le Gouvernement a mobilisé toutes les ressources disponibles pour traquer sans relâche les chefs et les exécutants.

政府调集了切现有资源,不懈地追捕事件的主谋和实施者。

Il faut cependant définir des priorités, et aussi bien les dirigeants que les exécutants doivent prendre des mesures concrètes.

然而,采取新的措施会要求政策决定者和执行者拟订优先目标和作出具体努力。

La formulation du projet d'article 19 a été améliorée en ce qui concerne la responsabilité de la partie exécutante maritime.

已对第19条草案中海运履约的赔偿责任作了调整。

La Direction du Comité contre le terrorisme s'acquitte de cette tâche en exécutant son septième programme de travail (voir appendice).

面,反恐怖主义委员会执行局将通过其第七个工作案(见附录),执行委员会的政策准则。

Elle reflète une nouvelle vision des organisations de la société civile, aujourd'hui partenaires de gouvernance et non plus simples exécutants.

政策反映出对民间社会组织的看法的改变,现在把它们看作是治理的伙伴而不是执行的伙伴。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exécutant 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


exécrablement, exécration, exécrer, exécutabilité, exécutable, exécutant, exécuter, exécuteur, exécutif, exécution,