En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经出了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这几乎与蒙特雷会议上的一
回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一也不能
,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对恐怖主的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔勾出了人
。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这问题几乎与蒙特雷会议上的一
回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者下文概述的
要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列的利害关系方将此处概述的办法用于这
。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目利害关系方将此处概述
办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力重要
动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述针对恐怖
新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这问题几乎与蒙特雷会议上
一
回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得进展和遭遇到
障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一政治日程表,树立了重要
政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
席杜撰
这项任务显然不属于独立专家
职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能道路图
全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一也不能
,眼看着刀越来越
,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重要行。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
也支持秘书长所概述的针对恐怖主
的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
概略地说明了
们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向们阐明今后的行
方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅数
就勾出了人
。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一也
,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
提议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经提出了朝此方向努力的重要行。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾了人
。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法救自己。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针对恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方面,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'esquisser: se dessiner, se profiler,
En quelques coups de crayon, il a esquissé le portrait.
他用铅笔仅寥寥数笔就勾出了人。
Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.
妮可呆住了,一动也不能动,眼着刀越来越近,却没法救
。
Il est proposé d'appliquer l'approche ainsi esquissée aux projets présélectionnés par les parties prenantes concernées.
议由首选名单所列项目的利害关系方将此处概述的办法用于这种项目。
La Conférence du désarmement a déjà esquissé d'importantes pistes en ce sens.
裁军谈判会议已经出了朝此方向努力的重要行动。
Mon pays soutient aussi la nouvelle stratégie contre le terrorisme esquissée par le Secrétaire général.
我国也支持秘书长所概述的针恐怖主义的新战略。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还出加强重视儿童意见的战略。
La Conférence de Monterrey a tout juste esquissé un début de réponse à cette question.
原则上,这个问题几乎与蒙特雷会议上的一个回答相同。
À cet égard, nous saluons les idées esquissées par la Pologne.
在这方,我们非常欢迎波兰所概述的想法。
Je n'ai esquissé que certains des défis.
我仅仅是概述了其中的一些挑战。
L'Assemblée générale a pris note avec intérêt de la méthodologie esquissée par le Rapporteur spécial.
大会很有兴趣地注意到特别报告员的方法。
Je voudrais par conséquent esquisser un début de réflexion sur cette question.
因此,我要概述一些有关该问题的想法。
Ces orientations s'inspirent des idées esquissées dans le rapport du Secrétaire général.
这些方针是建立在秘书长报告阐明的理想基础上。
J'ai esquissé les progrès que nous avons réalisés et les obstacles que nous avons rencontrés.
我概略地说明了我们至今取得的进展和遭遇到的障碍。
Enfin, l'intervenant a esquissé les projets en cours et à venir de l'IASB.
最后,他扼要介绍了国际会计准则理事会当前和今后的项目。
Le Secrétaire général a esquissé le plan des nouvelles mesures qui devront être prises.
秘书长已向我们阐明今后的行动方针。
Les dirigeants est-timorais ont également esquissé un calendrier politique avec des jalons politiques importants.
东帝汶领导人制定了一个政治日程表,树立了重要的政治里程碑。
Les participants ont exprimé leurs vues sur les points fondamentaux esquissés ci-après.
与会者就下文概述的主要问题发表了意见。
Cette tâche, telle qu'esquissée par le Président, est clairement hors du mandat de l'Expert indépendant.
主席杜撰的这项任务显然不属于独立专家的职权范围。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全建议。
Vous avez les moyens d'esquisser le succès de cette douzième session de la Conférence.
大家能够为今年4月在阿克拉成功召开第十二届贸发大会创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。