法语助手
  • 关闭

(s') v. pr.
1. 起来; 走, ; (机)起
s'envoler à tire-d'aile 振翅
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 管有雾, 机仍然起
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升,
5. (时间等)消逝, 逝, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,城市的土地价格上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 起来; 走, 去; ()起
s'envoler à tire-d'aile 振翅
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有仍然起
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升,
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投性,大城市的土地大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞走, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍然起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点也会把这只鸟惊飞。


2. [, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [](等)上升, 飞升
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞走, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍然起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊飞。


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升, 飞升
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

了16点的飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞走, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极的一点声音也会把这只鸟惊飞。


2. [转, ]消失, 失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升, 飞升
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一因素在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 来; 走, 去; (机)
s'envoler à tire-d'aile 振翅
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 机仍然
(se略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升,
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努力烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司立于1995年,专业生产铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他往日了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍然起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小点声音也会把这只鸟惊飞。


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪;
Personne, ils se sont envolés. 个人也没有!他们都

3. 被(风)吹
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升, 飞升
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有努力灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益景物和有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,们不允许这些事件使在科索沃进行长达五年巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对们希望产生不利影响个因素是在全球级如此明显单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好们有公输班发明木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场投机性,大城市土地价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞走, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍然起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊飞。


2. [转, 俗]突然消失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音等)上升, 飞升
5. (时间等)消逝, 逝去, 消失:

Le temps s'envole. 光阴流逝。
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁所有的努力灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁消逝,不再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们不允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努力付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之消失

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生不利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而不让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各不相同,西亚经社会石油输出国均在石油出收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土稀少和土市场的投机性,大城市的土价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,

(s') v. pr.
1. 飞起来; 飞走, 飞去; (飞机)起飞:
s'envoler à tire-d'aile 振翅飞去
L'avion s'envola, malgré le brouillard. 尽管有雾, 飞机仍然起飞。
(se省略):Le moindre bruit fera envoler cet oiseau. 极小的一点声音也会把这只鸟惊飞。


2. [转, 俗]突然失, 突然失踪; 逃走:
Personne, ils se sont envolés. 一个人也没有!他们都走了

3. 被(风)吹走:
Ces papiers se sont envolés. 这些纸被风吹走了。
La fumée s'envole. 烟被风吹散。


4. [转](声音)上升, 飞升
5. (时间去, 失:

Le temps s'envole. 光阴流
Les paroles s'envolent, les écrits restent. [谚]口说无凭, 落笔为据。



常见用法
il s'est envolé pour Paris à seize heures他乘十六点飞机去巴黎

近义词:
disparaître,  décoller,  se dissiper,  effacer,  estomper,  évanouir,  évaporer,  passer,  se perdre,  enfuir,  évader,  écouler,  volatiliser,  dénicher
联想词
atterrir着陆,降落;décoller揭下,扯下,脱离;voler飞,飞翔;éloigner使离开,移开;enfuir;emmener带走;embarquer上船;exploser爆炸;repartir再出发;effondrer压坍,使倒塌;échapper;

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点的飞机去巴黎。

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹

Oubliez-la tout simplement sous peine de voir s’envoler tous vos efforts...

忘了它吧,否则你就要眼睁睁地自己所有的努灰飞烟灭

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

在,无益的景物和我有什么关系?

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

Fondée en 1995, spécialisée dans la production de la plaque en aluminum s'envoler.

公司成立于1995年,专业生产飞腾铝塑板

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

我的纯洁再是个小孩。

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler.

一只小鸟,张开翅膀,翱翔天际

Le prix des importations a tendance à s'envoler en raison des coûts de transport élevé.

由于运输成本很高,进口价格往往大幅度上涨

En revanche, nous ne devons pas laisser s'envoler cinq années d'efforts acharnés au Kosovo.

与此同时,我们允许这些事件使在科索沃进行的长达五年的巨大努付之东流

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们的大部分希望也随之

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

Un facteur qui ferait s'envoler nos espoirs est la tendance unilatérale si manifeste au niveau mondial.

可能对我们希望产生利影响的一个因素是在全球一级如此明显的单边主义趋势。

Personne, ils se sont envolés.

一个人也没有!他们都

Mais une poignée de secondes plus tard, les joueurs de l'Albiceleste ont vu une partie de leurs illusions s'envoler.

但是几秒钟后,阿根廷队员看到他们的美梦落空

Les fonds doivent être engagés immédiatement et utilisés pour la rénovation au lieu de s'envoler en inflation.

因此,应立即承付这笔资金,把它用于翻修,而让它因通货膨胀而损失掉。

Malgré les variations de la production pétrolière, tous les exportateurs de pétrole de la CESAO ont vu leurs recettes s'envoler.

尽管石油生产的情况各相同,西亚经社会石油输出国均在石油出口收入方面大大增加

Nous avons trouvé un oiseau volant en bois, inventé par Gongshuban, mais il ne peut s'envoler que trois jours et nuits en une fois.

幸好我们有公输班发明的木鸟,但它只能连飞三天三夜。

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场的投机性,大城市的土地价格大幅上涨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envoler 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


envisager, envoi, envoiler, envol, envolée, envoler, envoûtant, envoûtement, envoûter, envoûteur,