Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩
,受到赞美。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩
,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩
?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内
内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦
发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之,进入自己
屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩
还将在
心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为
弹、手榴弹和其他致命武器
活靶
。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一
孩
头颅开裂受伤,一边忙着帮另一
儿
把他
肠
放回肚
里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望
可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可之地,进入自己
屋
,
一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造
……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内
工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子
。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望
可怕循
之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10人顾惜他牲畜
命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母怎能
爱自己
孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都,
偶尔向外喷出肠内
内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹
男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将
会被用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母描述说,她一边眼看着她
一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受
赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会
、注意
和得
人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却丈夫殴打虐待,
那些来自母腹
男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束争,以便我们
孕育之果将不会
用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩
,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩
?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地都不吃,却偶尔向外喷出肠内
内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出
么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩
还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹
男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为
弹、手榴弹和其他致命武器
活靶
。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,一边眼看着
一个孩
头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿
把他
肠
放回肚
里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内内
。
Ses entrailles crient .
饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制巴勒斯坦人民,并使
们陷入愤怒、仇恨和失望
可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
对
说,你拿着吃尽
,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发,就急忙寻找可哭之地,进入自己
屋里,哭
一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造
……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
祷告
们将能结束战争,以便
们
孕育之果将不会被用来作为子弹、手榴弹和其
致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理
内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜牲畜
命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到
。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱己亲生
孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内
内容物。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲己
痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
呼声才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望
可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入己
屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,
倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来母腹
男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
类群体存在
农业社区内,并且是处
底层遭受歧视
人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jésus, fruit de vos entrailles, est béni.
耶稣,你们孩子,受到赞美。
Cet opéra m'a pris aux entrailles .
这出歌剧深深打动了我。
Comment une mère ne pas aimer l'enfant de ses entrailles ?
一位母亲怎能不爱自己亲生孩子?
Ses fils et filles sont les fruits des entrailles de la dignité humaine.
她子女是人格尊严
结晶。
Bien que ce globe ne mange rien, il rejette parfois au dehors le contenu de ses entrailles.
虽然这个地球什麽都不吃,却偶尔向外喷出肠内内容
。
Ses entrailles crient .
他饥肠辘辘。
Quel cri l'Afrique doit-elle sortir de ses entrailles meurtries pour que sa douleur soit entendue et considérée à sa juste mesure?
非洲对于自己痛苦,必须极度痛苦地发出什么样
才会被听到、注意到和得到人们
适当理解?
Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.
这种循环限制了巴勒斯坦人民,并使他们陷入愤怒、仇恨和失望可怕循环升级之中。
Et il me dit: Prends-le, et avale-le;il sera amer à tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
他对我说,你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。
30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer;il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
30 约瑟爱弟之情发动,就急忙寻找可哭之地,进入自己屋里,哭了一场。
Toujours à la conquête de son gland, le malheureux va devoir braver les entrailles de la terre et créer sans le vouloir…des continents !
它永远都在追逐它那颗橡栗,这倒霉孩子还将在地心冒险,甚至无意中创造了……大陆板块!
Et pourtant, elles sont battues, abusées par leur propre mari. Elles sont violées et humiliées par ceux-là mêmes qui sont sortis des entrailles d'une femme.
然而她们却被丈夫殴打虐待,被那些来自母腹男人们强暴侮辱。
Je prie pour que nous mettions fin aux guerres afin que les fruits de nos entrailles ne soient pas utilisés comme cibles vivantes pour les balles, les grenades à main et d'autres armes meurtrières.
我祷告我们将能结束战争,以便我们孕育之果将不会被用来作为子弹、手榴弹和其他致命武器
活靶子。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动
内脏工作
人。
Une mère a dit s'être retrouvée face à l'un de ses enfants dont le crâne était ouvert alors même qu'elle portait secours à un autre de ses fils qui remettait ses entrailles en place dans son abdomen.
一位母亲描述说,她一边眼看着她一个孩子头颅开裂受伤,一边忙着帮另一个儿子把他
肠子放回肚子里。
10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
10义人顾惜他牲畜命。恶人
怜悯,也是残忍。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。