Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中经常性
案件拥塞
影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩,远远超出了仅仅宣布违反国际义务
范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕每个
庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误风
,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会加法律系统
可预见性和公正性,并减少现存积
案件
数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地法院继续存在审前长期羁押、案件
量积
和发回重申案件过多
情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速发展中国
,私人汽车拥有量不断
加,对都市交通规划者提出了巨
挑战,并造成了严重
污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能
问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规零售商、运输提供者和正规
店主之间
利益竞争,将无数
市内设施变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件拥塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布违
国际
务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了港拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新正在建
。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积案件的数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作,改善法院行政管理工作,减少工作积
现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的
件
量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的件拥塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超了仅仅宣布违反国际义务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积件的
量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、件大量积
和发回重申
件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无的市内设施变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步出努力,改善法院行政管理
,减
积
现
。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
做还可以减
法庭积
的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件拥塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布违反国际义务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,些服务超过体检,也是最近造成医务处
太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减
现存积
案件的数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内设施变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,口
阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布违反国际义务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了口设施
不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵,百慕大每个家庭只能
有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积案件的数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和
堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内设施变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中性
案件拥塞
影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已扩大,远远超出了仅仅宣布违反国际义务
范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了港口设施拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误风险增大,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统可预见性和公正性,并减少现存积
案件
数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地法院继续存在审前长期羁押、案件大量积
和发回重申案件过多
情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重
污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能
问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规零售商、运输提供者和正规
店主之间
利益竞争,将无数
市内设施变成了混乱之地。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,拥塞阻碍
供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件拥塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超出仅仅宣布违
国际
务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现设施拥挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少会议室和
译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积案件的数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车拥有量不断增加,对都市交通规划者提出巨大挑战,并造成
严重的污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内设施变成混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的案件
量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以被打断地进行预审阶段,
受分庭中的经常性的案件拥塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措施领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布违反国际义务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客益增多凸现了港口设施拥挤
堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货港拥挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措施和技术可带来共同效益,包括减少交通拥堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱拥挤问题,新设施正在建设。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从字上说,这些服务超过体检,也是最近造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积案件的
量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添设13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私汽车拥有量
断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和拥堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有时
时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无的市内设施变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口塞阻碍了供应链。
Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.
需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积现象。
Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.
这样做还可以减少法庭积的案件数量。
La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.
这样就可以不被打断地进行预审阶段,不受分庭中的经常性的案件塞的影响。
Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du rôle.
补救措领域已经扩大,远远超出了仅仅宣布违反国际
务的范畴。
L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.
游轮游客人数日益增多凸现了港口挤不堪问题。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能有一辆汽车。
Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entraîner un encombrement des ports.
这项要求使装货延误的风险增大,可能会造成装货港挤。
D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.
另一些措和技术可带来共同效益,包括减少交通
堵和空气污染。
Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.
它减少了会议室和口译厢内廊柱所遮挡的面积。
Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.
加纳注意到当局面临着监狱挤问题,新
正在建
。
Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.
不过,只有价值昂贵、体积很小的商品才能支付得起空运费用。
Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.
从数字上说,这些服务超过体检,也是最造成医务处工作太忙的主要原因。
Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.
在运输部门,由于车辆陈旧,道路挤,大量能效同样也损失掉了。
Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.
特别代表相信这些变化将会增加法律系统的可预见性和公正性,并减少现存积案件的数量。
La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.
全国各地的法院继续存在审前长期羁押、案件大量积和发回重申案件过多的情况。
Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.
可添13个天窗(覆盖每个会议室的全部面积),消除了任何廊柱遮挡问题。
Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.
在发展迅速的发展中国家,私人汽车有量不断增加,对都市交通规划者提出了巨大挑战,并造成了严重的污染和
堵问题。
Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.
当然,总会有人时不时的进入这些迷宫去疏通堵塞或者解决可能的问题。
Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.
非正规的零售商、运输提供者和正规的店主之间的利益竞争,将无数的市内变成了混乱之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。