法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目, 两部分之间)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序循序渐进做法经事实证明是有益

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要是安排好政策干预次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系条例表述了雇员不应在星期日工作原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案相好地反映了执会议结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除顺序,是无法令人接受

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间不平衡不会促进和睦平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银体系为短期资本流入管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员共同理解是,执部分第一段并不表明所列内容任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议综合报告可能涉及各委员会和机构工作时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降特殊现象集在年轻人群体,造成了年龄分布上一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hémangio, hémangioblastome, hémangiofilibrome, hémangiomatose, hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想的连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦的并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分之间的)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要的是安排好政策干预行动的次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系的条例中表述了雇员不应在星期日工作的原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,临时方案相好地映了执行会议的结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适的平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除的顺序,是无法令人接受的。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间的不平衡不会促进和睦的平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为中介的短期资本流入的管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件的先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容的任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中的综合报告可能涉及各委员会和机构工作的时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降的特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hémato, hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想的连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦的并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分之间的)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的节奏和顺序作出恰安排极为

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关的是安排好政策干预行动的次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系的条例中表述了雇员不应在星期日工作的原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临方案相好地反映了执行会议的结果并在排列分主题和为它们分配间方面保持了适的平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除的顺序,是无法令人接受的。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间的不平衡不会促进和睦的平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为中介的短期资本流入的管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件的先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样的严事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容的任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中的综合报告可能涉及各委员会和机构工作的间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降的特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hématologue, hématolymphangiome, hématolyse, hématolysine, hématome, hématome rétroplacentaire, hématomètre, Hematomonas, hématomycose, hématomyélie,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链住, 用链锁住

2. , 贯;一
enchaînement des événements串事件
enchaînement des idées思想

3. 【舞蹈】

4. 【音乐】和弦

5. 【语言】

6. (演出或广播节目中, 两部分之间)文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关中有时好事

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序循序渐进做法经事实证明是有益

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要是安排好政策干预行动次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一互联条例中表述了雇员不应在星期日工作原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案好地反映了执行会议结果并在分主题和为它们分配时间方面保持了适平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除顺序,是无法令人

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间不平衡不会促进和睦平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体为中介短期资本流入管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一串这样严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员共同理解是,执行部分第一段并不表明所内容任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中综合报告可能涉及各委员会和机构工作时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


Hematopota, hématorrachis, hématosalpinx, hématoscope, hématoscopie, hématose, hématospermie, hématostibite, hématotoxicose, hématotympan,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想的连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦的并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播, 两部分之间的)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要的是安排好政策干预行动的次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系的条述了雇员不应在星期日工作的原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代团认为,该临时方案相好地反映了执行会议的结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适的平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除的顺序,是无法令人接受的。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间的不平衡不会促进和睦的平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为介的短期资本流入的管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问题是如何安排共同国家评估/联发援框架进程与减贫战略文件的先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段并不明所列内容的任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议的综合报告可能涉及各委员会和机构工作的时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降的特殊现象集在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hémérocallis, hémérologie, hémérythrine, hémi, hémi-, hémiacéphale, hémiacétal, hémiachromatopsie, hémiagnosie, hémialgie,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,

用户正在搜索


hétaïre, hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序循序渐进做法经事实证明是有益

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要是安排好政策干预行动次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列条例中表述了雇员不应在星期日工作原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案好地反映了执行会议结果并在排列分主题和为它们分配时方面保持了适平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除顺序,是无法令人接受

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方不平衡不会促进和睦平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为中介短期资本流入管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本问题是如何安排共同国家评估/发援框架进程与减贫战略文件先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中综合报告可能涉及各委员会和机构工作和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 链系住, 链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分之间)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner链系住,链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

际关系中有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序循序渐进做法经事实证明是有

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革节奏和顺序出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要是安排好政策干预行动次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系条例中表述了雇员不应在星期日工原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案相好地反映了执行会议结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除顺序,是无法令人接受

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

家妇女事务处努力使最有成效措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间不平衡不会促进和睦平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适于通常由内银行体系为中介短期资本流入管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本问题是如何安排共同家评估/联发援框架进程与减贫战略文件先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中综合报告可能涉及各委员会和机构工时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连接, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串事件
enchaînement des idées思想的连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦的并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分之间的)连接文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
词:
émancipation
想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好事接二连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

有适次序的循序渐进的做法经事实证明是有益的。

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革的节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议的筹备

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这下,至关重要的是安排好政策干预行动的次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互系的条例中表述了雇员不应在星期日工作的原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案相好地反映了执行会议的结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适的平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除的顺序,是无法令人接受的。

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女事务处努力使最有成效的措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性进攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间的不平衡不会促进和睦的平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为中介的短期资本流入的管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本的问题是如何安排共同国家评估/发援框架进程与减贫战略文件的先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样的严重事件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为的灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理事会成员的共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容的任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中的综合报告可能涉及各委员会和机构工作的时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

生育率及死亡率先后下降的特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上的一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,
n.m.
1. 用链系住, 用链锁住

2. 连, 连贯;一连串
enchaînement des événements一连串
enchaînement des idées思想连贯

3. 【舞蹈】连步

4. 【音乐】和弦并列

5. 【语言】连音

6. (演出或广播节目中, 两部分之间)连文字

常见用法
l'enchaînement des idées dans un raisonnement在推理中思路连贯

近义词:
agencement,  chaîne,  déroulement,  filiation,  liaison,  lien,  succession,  suite,  raccord,  logique,  consécution,  série,  alternance,  film
反义词:
émancipation
联想词
enchaîner用链系住,用链锁住;entraînement传动装置;ordonnancement支付命令,付款通知;répétition重说,反复讲述;rythmé有板有眼;alignement排直,排列;séquence同花顺子;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;échauffement加热;déroulement展开,打开,摊开,放开;timing定时;

Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.

提倡竞争对取得上述成果起着重要作用

Il existe parfois, dans les relations internationales, des enchaînements heureux.

国际关系中有时好连三

Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.

一种有适次序循序渐法经实证明是有益

Il est ainsi essentiel d'adapter le rythme et l'enchaînement des réformes.

因此,对改革节奏和顺序作出恰安排极为重要。

Nous avons vu se produire maintes et maintes fois cet enchaînement de souffrances humaines dans le monde entier.

我们看到全世界一次又一次上演此种人间痛苦悲剧。

Sa délégation a aussi proposé qu'un bureau permanent soit constitué pour améliorer l'enchaînement des réunions et leur préparation.

加拿大代表团还建议应该设立常设主席团,以便增强持续性,并改善会议筹备情况。

Dans ces circonstances, l'enchaînement des interventions dans le cadre des politiques et leur coordination deviennent essentiels.

在这种情况下,至关重要是安排好政策干预行动次序并予以协调。

Le principe qui interdit de faire travailler des salariés le dimanche résulte de l'enchaînement de plusieurs règles.

在一系列相互联系条例中表述了雇员不应在星期日工作原则。

Pour d'autres, au contraire, il assurait un bon équilibre entre l'enchaînement des sous-thèmes et le temps imparti à chacun.

然而其他代表团认为,该临时方案相好地反映了执行会议结果并在排列分主题和为它们分配时间方面保持了适平衡。

Le fait de modifier l'enchaînement entre moratoire et abolition, ainsi qu'il est suggéré dans l'amendement proposé, est cependant inacceptable.

然而,拟议修正案建议改变暂停与废除顺序,是无法令人

De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.

还需要一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。

Le Service national de la femme entend pérenniser les initiatives les plus probantes en les rattachant à des enchaînements productifs.

国家妇女务处努力使最有成效措施持续下去,办法是使这些措施同生产链挂钩。

Ces premières attaques ont, dans de nombreux cas, provoqué un enchaînement d'actions qui a conduit à une intensification des combats.

这些挑衅性攻经常造成战斗步步升级。

II y a un enchaînement direct entre les actes désespérés et le fanatisme entretenu sur fond de frustrations et d'humiliations.

因此,北方和南方之间不平衡不会促和睦平等。

Cet enchaînement s'applique particulièrement à la gestion des entrées de capitaux à court terme qui passent généralement par le système bancaire intérieur.

顺序安排特别适用于通常由国内银行体系为中介短期资本流入管理。

L'enchaînement entre les processus du Bilan commun et du Plan-cadre d'une part, et du Document stratégique d'autre part, est une question importante.

一个基本问题是如何安排共同国家评估/联发援框架程与减贫战略文件先后顺序。

L'Europe a été témoin de ces enchaînements dramatiques, notamment dans les Balkans, et elle ne peut qu'en relever, avec humilité, les effets désastreux.

欧洲曾目睹了发生一连串这样严重件,尤其是在巴尔干地区,在想到这些行为灾难性后果时,我们只能感到羞耻。

Je voudrais dire que de l'entendement des membres du Conseil de sécurité, le paragraphe 1 du dispositif n'indique aucun enchaînement entre les éléments énoncés.

我谨指出,安全理会成员共同理解是,执行部分第一段并不表明所列内容任何顺序。

Mais regroupent les rapports, comme proposé, pourraient avoir un impact sur la programmation et l'enchaînement des travaux des différentes commissions et de divers organes.

但拟议中综合报告可能涉及各委员会和机构工作时间和顺序。

Cet enchaînement d'une baisse de la fécondité et de la mortalité a déséquilibré la structure par âge au profit des catégories d'âge plus jeunes.

这种生育率及死亡率先后下降特殊现象集中在年轻人群体,造成了年龄分布上一个鼓包。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enchaînement 的法语例句

用户正在搜索


hétéronoyau, hétéronyme, hétéropage, hétéropathie, hétérophase, hétérophasie, hétérophonie, hétérophorie, hétérophtalmie, Heterophyllia,

相似单词


encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner, enchaîneur, enchambrer, enchanté,