Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅的广登载在主要国际报刊上。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅的广登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够的重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传的第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍在农业杂志
网上刊登广
的方式,向国内拥有使用农药的必要资格的30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生的领导下,达尔富尔局势已引起世界舆论的重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物的规定,指称它发行了两份报纸,为新闻部认为报纸刊登的电视节目插页是单独的期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报每月的报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方
议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点的宣传
促销工作,包括印制情况简介、小册子
其他材料,在旅行
旅游业出版物刊登广
,信息
通讯技术服务,
更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还发起了一个广运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会的名义发表的挑战种族主义偏见的电视
电台广
以及报纸
户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班的行动,通过题为“无暴力的生活”、“承担父亲的责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视的教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女的虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社
其他相关机构分发的情况简介、小册子
活页(11 400美元);(b) 宣传
吸引人们参观联合国的费用,包括印刷
分发宣传小册子
其他材料,在旅游
旅游业出版物刊登广
更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社
其他相关机构分发的情况简介、小册子
活页(11 400美元);(b) 与宣传
吸引人们参观联合国有关的费用,包括印刷
分发宣传小册子
其他材料,在旅行
旅游业出版物刊登广
更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这大众媒体宣传
段包括
个电视短片、5幅辅助招贴画和
些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模集会,并在11月中旬开始公布
件“经济和社会纲领”,夹在
家主要日报
报纸中作为
系列
散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广方式,向国内拥有使用农药
必要资格
30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆
视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行份刊物
规定,指称它发行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登
电视节目插页是单独
期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据项个人倡议,委员会还发起了
个广
运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会
名义发表
挑战种族主义偏见
电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
些妇女组织采取了按部就班
行动,通过题为“无暴力
生活”、“承担父亲
责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视
教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女
虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一
电视短片、5幅辅助招贴画和一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉召开了几次小规模
集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
报纸中作为一系列
散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广方式,向国内拥有使用农药
必要资
30 000
农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃兰先生
领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论
重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物规定,指称它发行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登
电视节目插页是单独
期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月
报刊夹页;它还编写并出版了
鲁吉亚地方和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项倡议,委员会还发起了一
广
运动,题为“我们都是新西兰
”;这包括以委员会
名义发表
挑战种族主义偏见
电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班行动,通过题为“无暴力
生活”、“承担父亲
责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有
情味、无性别歧视
教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女
虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引
们参观联合国
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引
们参观联合国有关
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅的广登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活给予足够的重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这大众媒体宣传的第
阶段包括
个电视短片、5幅辅助招贴画和
些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布件“经济和社会纲领”,夹在
家主要日报的报纸中作
列的散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运,
发放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广
的方式,向国内拥有使
农药的必要资格的30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生的领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论的重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行份刊物的规定,指称它发行了两份报纸,因
新闻部认
报纸刊登的电视节目插页是单独的期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月的报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,于支付参观联合国各景点的宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据项个人倡议,委员会还发起了
个广
运
,题
“我们都是新西兰人”;这包括以委员会的名义发表的挑战种族主义偏见的电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
些妇女组织
取了按部就班的行
,通过题
“无暴力的生活”、“承担父亲的责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视的教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女的虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国的费
,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关的费
,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够
重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小模
集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
报纸中作为一系列
散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通这项运动,采用
放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广
方式,向国内拥有使用农药
必要资格
30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论
重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其行许可证只允许
行一份刊物
,指称它
行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登
电视节目插页是单独
期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还起了一个广
运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会
名义
挑战种族主义偏见
电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班行动,通
题为“无暴力
生活”、“承担父亲
责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视
教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女
虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国
费用,包括印刷和分
宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关
费用,包括印刷和分
宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表化特刊或单独专栏/专页,对
化活动给予足够
重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些报刊杂志
章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
报纸中作为一系列
散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广
方式,向国内拥有使用农药
必要资格
30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论
重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物
规定,指称它发行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登
电视节目插页是单独
期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月
报刊夹页;它还
并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点
宣传和促销工作,包括印制情况简介、小
子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还发起了一个广运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会
名义发表
挑战种族主义偏见
电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班行动,通过题为“无暴力
生活”、“承担父亲
责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视
教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女
虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小
子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国
费用,包括印刷和分发宣传小
子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小
子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关
费用,包括印刷和分发宣传小
子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召了几次小规模
集会,并在11月
始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
报纸
作为一系列
散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广式,向国内拥有使用农药
必要资格
30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论
重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物规定,指称它发行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登
电视节目插页是单独
期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地
和议会选举报
。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还发起了一个广运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会
名义发表
挑战种族主义偏见
电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班行动,通过题为“无暴力
生活”、“承担父亲
责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视
教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女
虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关
费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇的广
登载在主要国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够的重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传的第一阶段包括一个电视、5
辅助招贴画和一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍和在农业杂志和因特网上刊登广的方式,向国内拥有使用农药的必要资格的30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
在埃格兰先生的领导下,达富
已经引起世界舆论的重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
新闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物的规定,指称它发行了两份报纸,因为新闻部认为报纸刊登的电视节目插页是单独的期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月的报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点的宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广,信息和通讯技术服务,和更新联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还发起了一个广运动,题为“我们都是新西兰人”;这包括以委员会的名义发表的挑战种族主义偏见的电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班的行动,通过题为“无暴力的生活”、“承担父亲的责任”、“新月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视的教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女的虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国的费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅游和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关的费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,在旅行和旅游业出版物刊登广
和更新联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières s'affichent sur des encarts publicitaires qui occupent une double page dans les grands quotidiens internationaux.
后者以两页篇幅的广登载
国际报刊上。
Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.
大量报纸通过发表文化特刊或单独专栏/专页,对文化活动给予足够的重视。
La première phase de cette campagne comprenait un spot télévisé, cinq affiches et des encarts dans des revues et dans la presse.
这一大众媒体宣传的第一阶段包括一个电视短片、5幅辅助招贴画和一些报刊杂志文章。
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹
一家
日报的报纸中作
一系列的散页广
。
Dépliants, fiches signalétiques et encarts publicitaires dans les magazines spécialisés destinés au secteur agricole ainsi que sur l'Internet ont permis de diffuser l'information auprès des 30 000 agriculteurs du pays habilités à utiliser les pesticides.
通过这项运动,采用发放小册子、提供信息介绍和农业杂志和
特网上刊登广
的方式,向国内拥有使用农药的必
资格的30 000个农民传递资料。
Sous la houlette de M. Egeland, l'opinion mondiale a été sensibilisée à la situation au Darfour, comme nous le montrent les encarts publiés dans la presse internationale et les manifestations de soutien aux habitants du Darfour organisées partout dans le monde.
埃格兰先生的领导下,达尔富尔局势已经引起世界舆论的重视。
Le Ministère a informé l'équipe de rédaction que le journal n'avait pas respecté sa licence de publication, valable pour une seule publication seulement, mais avait publié deux journaux, le Ministère considérant que l'encart consacré aux programmes télévisés constituait un périodique à part entière.
闻部通知报纸编辑说,该报纸违反了其发行许可证只允许发行一份刊物的规定,指称它发行了两份报纸,
闻部认
报纸刊登的电视节目插页是单独的期刊。
Il a également rédigé et publié deux types de bulletins d'information en géorgien, à savoir un bulletin mensuel à l'intention des organisations non gouvernementales et l'insertion mensuelle d'encarts dans des journaux, et a rédigé et publié des rapports sur les élections locales et parlementaires en Géorgie.
女权运动者俱乐部以格鲁吉亚文编写并出版了两种通讯:非政府组织月度公报和每月的报刊夹页;它还编写并出版了格鲁吉亚地方和议会选举报。
IS3.57 Les ressources demandées (254 900 dollars), en baisse de 102 100 dollars, doivent couvrir les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites des sites de l'ONU, y compris l'impression de dépliants, de brochures et d'autres supports d'information, les encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme, les services informatiques et la mise à jour des expositions à l'ONU.
IS3.57 编列经费254 900美元,减少了102 100美元,用于支付参观联合国各景点的宣传和促销工作,包括印制情况简介、小册子和其他材料,旅行和旅游业出版物刊登广
,信息和通讯技术服务,和更
联合国展品。
Sur proposition d'un particulier, la Commission a également lancé une campagne publicitaire sur le thème «Nous sommes tous des Néo-Zélandais», qui comprenait des messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision au nom de la Commission des droits de l'homme dans lesquels les stéréotypes raciaux étaient remis en question en douceur, ainsi que des encarts publicitaires dans la presse et des affiches dans les rues.
根据一项个人倡议,委员会还发起了一个广运动,题
“我们都是
西兰人”;这包括以委员会的名义发表的挑战种族
义偏见的电视和电台广
以及报纸和户外广
。
Quelques organisations féminines ont mené des actions systématiques pour favoriser une participation à égalité aux responsabilités familiales et éliminer les abus à l'égard des femmes, au moyen d'émissions de radio, de campagnes télévisées ou d'encarts dans la presse écrite, sous les titres les titres suivants : « Une vie sans violence », « Responsabilité paternelle », « Premier quartier », « Jeter des ponts », « Parlons en confiance » et « Pour une éducation plus humaine et non sexiste ».
一些妇女组织采取了按部就班的行动,通过题“无暴力的生活”、“承担父亲的责任”、“
月”、“架起桥梁”、“让我们恳切交谈”、“致力于更有人情味、无性别歧视的教育”等无线电广播节目、电视宣传或报刊广
,鼓励平等分担家庭责任,消除对妇女的虐待。
IS3.48 Le montant de 255 000 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (11 400 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (243 600 dollars).
IS3.48 所需维持经费255 000美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 宣传和吸引人们参观联合国的费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,旅游和旅游业出版物刊登广
和更
联合国展品(243 600美元)。
IS3.51 Le montant de 279 400 dollars, soit une augmentation de 9 400 dollars, doit permettre de couvrir : a) le coût de l'impression des brochures, plaquettes et dépliants qui sont distribués aux visiteurs, ainsi qu'aux bureaux de tourisme, agences de voyages et autres organismes compétents (18 100 dollars); b) les dépenses afférentes à la publicité et à la promotion des visites de l'Organisation des Nations Unies, y compris les frais d'impression et de diffusion de brochures et d'autres documents publicitaires, le coût des encarts insérés dans des publications consacrées aux voyages et au tourisme et les frais de mise à jour d'expositions à l'ONU (261 300 dollars).
IS3.51 所需经费279 400美元,减少了9 400美元,用于支付(a) 印制向游客、旅游局、旅行社和其他相关机构分发的情况简介、小册子和活页(11 400美元);(b) 与宣传和吸引人们参观联合国有关的费用,包括印刷和分发宣传小册子和其他材料,旅行和旅游业出版物刊登广
和更
联合国展品(261 300美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。