法语助手
  • 关闭

en matière de

添加到生词本

关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们已经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过有关国内移徙和移居国外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的国际标准在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们已经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了有关国内移徙和移居国外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的国际标准在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关内移徙和移问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

经出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的际标准在很大程经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖, 倒霉, 倒霉<俗>, 倒霉的, 倒霉的人, 倒霉地, 倒捻子树, 倒扭驾驶盘, 倒扭旋钮, 倒牌, 倒牌子, 倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关徙和外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的际标准在很大程度实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载, 倒在地上, 倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, . . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

们已经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关内移徙和移居外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

司法部门解决妇女的需要而采取的举措缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们已经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关国内移徙和移居国外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

装冲突中保护平民的国际标准在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练的至关要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关徙和外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的际标准在很大程度实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 的方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

们已经看到安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关国内移徙和移居国外问题的法

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

在希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的国在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
关于. . . 方面;
关于, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们已经看到安全环境变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了有关国内移徙和移居国外问题法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

报告提到了般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

点特别适用于性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了些进展,但执行时还有不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民国际标准在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基于各地区和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女需要而采取举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议,是其问责制方面规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起这种反应,引来了些重要倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省提供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,
. . . 的方面;
, 在. . . 方面

Nous avons assisté à des changements en matière de sécurité.

我们已经看安全环境的变化。

La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.

拉脱维亚积极地执行不扩散政策。

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关国内移徙和移居国外问题的法律。

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈裁军领域具有重要意义的一件事。

Cette approche porterait sérieusement atteinte aux principes habituels en matière de procédure civile.

这种做法严重损害正常的民事程序原则。

Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).

了一些一般性保健战略(第263段)。

C'est pourquoi notre attitude en matière de désarmement et de non-prolifération est irréprochable.

因此,我们的裁军和不扩散记录无挑剔。

Il y a plusieurs cas graves de non-respect des obligations en matière de garanties.

已经出现了若干不遵守保障监督义务的事例。

Cela s'applique particulièrement à la santé en matière de sexualité et de procréation.

这一点特别性和生殖保健。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的国际标准在很大程度上已经实行。

Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.

也需要顾及基各地区的和解和地方施政倡议。

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

在司法部门解决妇女的需要而采取的举措在缓慢地向前推进。

C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.

但人们对自我管制最有异议的,是其问责制方面的规定。

La Conférence du désarmement est le seul organe de négociation multilatérale en matière de désarmement.

裁军谈判会议是裁军领域唯一的多边谈判机构。

L'accroissement des dépenses publiques en matière de santé et d'éducation ont fait reculer la pauvreté.

随着保健和教育领域的公共支出增加,贫穷现象有所减少。

Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.

发展结果令人失望所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。

Le Gouvernement continue à se heurter à d'énormes difficultés en matière de droits économiques et sociaux.

政府维护经济和社会权利方面继续面临巨大挑战。

Appui aux capacités du Programme et des wilayas en matière de planification, de suivi et d'évaluation.

规划、监测和评价方面向该方案及各省供支助。

Sa délégation reconnaît pleinement l'importance primordiale de la formation en matière de maintien de la paix.

泰国代表团完全赞同维和训练的至关重要性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en matière de 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,