Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访
请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法跨
婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥
作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾是,到目前为
,联合
不妥协态度阻扰了坦率而公开
对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中还成功地阻
了3 500吨各类化学先质
非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法部队阻
他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿家执行这些
家战略
努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中出口增加,抑制了制成品
际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄
事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者识字标准剥夺了土著人民
表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
阻
不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使样也没有能够阻
人们希望他接受被采访
请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,族主义并没能阻
中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在
一方面应发挥
作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾是,到目前为
,联合王国
不妥协态度阻扰了坦率而公开
对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻了3 500吨各类化学先质
非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
导致无法建立人民所希望
全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行些国家战略
努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,抑
了
成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者识字标准剥夺了土著人民
表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访
请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这主义并没能阻
中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥
作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾是,到目前为
,联合王国
不妥协态度阻扰了坦率而公开
对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻了3 500吨各类化学先质
非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行这些国家战略努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者识字标准剥夺了土著人民
表
权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访的请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法
姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外的情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为,联合王
的不妥协态度阻扰了坦率而公开的对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中还成功地阻
了3 500吨各类化学先质的非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法部队阻
他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿家
行这些
家战略的努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中的出口增加,抑制了制成品
际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄的事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者的识字标准剥夺了土著人民的表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访
请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外情况使我不能
约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥
用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾是,到目前为
,联合王国
不妥协态度阻扰了坦率而公开
对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻了3 500吨各类化学先质
非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有会妨碍有效对策
采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行这些国家战略努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者识字标
剥夺了土著人民
表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工,不能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访的请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法跨
婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外的情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为,联
的不妥协态度阻扰了坦率而公开的对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中还成功地阻
了3 500吨各类化学先质的非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法部队阻
他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿家执行这些
家战略的努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中的出口增加,抑制了制成品
际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄的事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者的识字标准剥夺了土著人民的表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
阻
不了她去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使样也没有能够阻
人们希望他接受被采访的请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一场该死的雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,种种族主义并没能阻
中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外的情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在
一方面应发挥的作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为,联合王国的不妥协态度阻扰了坦率而公开的
。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻了3 500吨各类化学先质的非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效策的采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行些国家战略的努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄的事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者的识字标准剥夺了土著人民的表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家去工作,不能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻去跳舞。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访的请求。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
一的雨使我们
能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外的情况使我能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为,联合王国的
妥协态度阻扰
坦率而公开的对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻3 500吨各类化学先质的非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍小岛屿国家执行这些国家战略的努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制制成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄的事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者的识字标准剥夺土著人民的表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们能离家去工作,
能去看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne l’a pas empêché d’aller danser.
这阻不了她
。
Cela ne la pas empêché de recevoir de nombreuses demandes dinterviews.
但即使这样也没有能够阻人们希望他接受被采访的
。
Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.
场该死的雨使我们不能外出。
Ce racisme n'a pas empêché plusieurs couples franco-chinois de se former.
但是,这种种族主义并没能阻中法跨国婚姻。
Des circonstances imprévues m’ont empêché de ne pas pouvoir venir à l’heure dite.
意外的情况使我不能准时赴约。
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
这事让他没有成为总统。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为,它远远没有起到在这
方面应发挥的作用。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到目前为,联合王国的不妥协态度阻扰了坦率而公开的对话。
Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.
这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法。
Elle a également empêché l'exportation illégale de 3 500 tonnes de divers types de précurseurs chimiques.
此外,中国还成功地阻了3 500吨各类化学先质的非法出口。
Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.
这导致无法建立人民所希望的全面和公正和平。
Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.
它防了战争,为饥饿者提供食物。
La faiblesse des capacités institutionnelles a parfois empêché que des réponses efficaces soient apportées.
机构能力薄弱有时会妨碍有效对策的采取。
Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.
因此,工会无法有效开展工作并且充分代表工会会员。
Les forces de la CEDEAO et les forces françaises les ont empêchés d'attaquer l'immeuble.
西非经共体部队和法国部队阻他们袭击有关楼舍。
Le manque de ressources, notamment financières, les a empêchés d'appliquer pleinement ces stratégies.
然而,财政和其他资源短缺阻碍了小岛屿国家执行这些国家战略的努力。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
Récemment, les colons ont empêché des Palestiniens de cueillir leurs olives.
最近,发生了定居者阻拦巴勒斯坦人采摘橄榄的事件。
Au contraire, les tests d'alphabétisme avaient empêché les populations autochtones de voter.
他说,恰恰相反,投票者的识字标准剥夺了土著人民的表决权。
Les enfants ont été empêchés d'aller à l'école.
他们不能离家工作,不能
看医生或买药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。