法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 带走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser;abandonner弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]怒:
s'emporter contre qn对

3. ()狂

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带, 运
emporter un blessé 运伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺, 夺去, 卷
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲了。
Un obus lui emporta la jambe. 颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强
emporter d'assaut une position 攻阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这权利带来种义务。

5. l'emporter 上风, 优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带, 被, 被运
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能的东西都来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带,重新得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚,人家就把她的办公桌了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住块面包,把它了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带走, 拿走, 走:
emporter un blessé 走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination []想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. []奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) []苦, 十分辛辣
emporter le morceau []成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. []发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了
elle s'est emportée contre son mari丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

刚走,人家就把办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱战胜谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他帽子,露出了满头白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白, 太远了, 我不能身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. []夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致,
Ce droit emporte un devoir. 个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支

  • remporter   v.t. 再带走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener带走;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身带了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 走, 拿走, 运走:
emporter un blessé 运走一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁使他退烧了。
Que le diable l'emporte! 让他见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺走, 夺去, 卷走:
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲走了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了他的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. []夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 使无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被走, 被拿走, 被运走:
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿走的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari她对她的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter

词根:
port 门,港口,运送,支撑

  • remporter   v.t. 走,重新拿走;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener走;transporter运输, 搬运;amener来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿走了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

在他心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

他指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

走一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风了他的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,走的时候够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹走了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,他随身了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,

v. t.
1. 带, 拿, 运
emporter un blessé 运一个伤员
emporter peu d'effets pour le voyage 带很少的衣物去旅行
se laisser emporter par l'imagination [转]想得出神
la quinine a emporté sa fièvre. [转]奎宁烧了。
Que le diable l'emporte! 让见鬼去吧!
Vous ne l'emporterez pas en paradis. 你得意不了多久。
Autant en emporte le vent. 这不过是几句空话。


2. 夺, 夺去, 卷
Les eaux ont emporté le pont. 大水把桥冲了。
Un obus lui emporta la jambe. 一颗炮弹炸掉了的腿。
emporter la pièce (le morceau) [古, 转]挖苦, 十分辛辣
emporter le morceau [转]成功


3. [引]夺取, 强占:
emporter d'assaut une position 攻占一个阵地

4. [旧]导致, 引起:
Ce droit emporte un devoir. 这个权利带来一种义务。

5. l'emporter 占上风, 占优势:
L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un. 客队以三比一获胜。

6. 无法自制


s'emporter v. pr.
1. 被带, 被拿, 被运
Prenez tout ce qui peut s'emporter! 把能拿的东西都拿来去吧!

2. [转]发怒:
s'emporter contre qn对某人发火

3. ()狂奔

常见用法
l'emporter sur战胜
la colère l'a emporté sur l'amitié愤怒超越了友情
elle s'est emportée contre son mari的丈夫发了火

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
em从某一地点离开,移开+porter带来

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • remporter   v.t. 再带,重新拿;赢得,获得

近义词:
acquérir,  charrier,  conquérir,  prendre,  emmener,  enlever,  s'emparer de,  transporter,  balayer,  exterminer,  supprimer,  tuer,  entraîner,  forcer,  rallier,  rompre,  éclater,  colère,  remporter,  rafler

s'emporter: pester,  bouillant,  coléreux,  éclater,  fulminer,  impétueux,  impulsif,  irascible,  irritable,  rageur,  se cabrer,  se déchaîner,  s'emballer,  soupe-au-lait,  violent,  se fâcher,  se hérisser,  se monter,  

l'emporter: triompher,  

反义词:
apporter,  donner,  donné,  laisser,  rapporter,  remettre,  remise

s'emporter: calme,  flegmatique,  froid,  impassible,  mou,  paisible,  s'adoucir,  se calmer,  serein,  se contenir,  s'arrêter,  se dominer,  

联想词
emmener;transporter运输, 搬运;amener带来,领来;embarquer上船;envoler飞起来;ramener再带来;imposer强迫,强加;emballer包装,打包,装箱;laisser留,保留;abandonner放弃;accrocher挂,悬挂;

Il emporte peu d'affaires pour le voyage.

很少的衣物去旅行。

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

,人家就把的办公桌了。

Le bras saisit un pain et l’emporta.

那只手抓住一块面包,把它拿了。

L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.

心中爱情战胜了友谊。

Et emporte au loin le parfum des roses.

轻轻带来远方的玫瑰花香。

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

指出,军队现在正在为此寻找理由。

), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .

从没喝醉过(即喝了很多),也从没发过,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

不带一片云彩。

Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.

至于阿尔贝,同妻子出门时,身上从来不带钱。

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风的帽子,露出了满头的白发.

C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.

这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.

如果您定期服药,的时候带够了。

Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.

你明白的, 太远了, 我不能我的身体一起回去, 它太重太重了.

Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

我要是看懂一个字, 就让魔鬼把了去。

La camionnette emporte les produits au marché.

货车装运农产品到市场。

Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.

〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推动未能及时刹住。

Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.

禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。

Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.

我以为我找到了云,但风把它吹了。

Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.

当然喽,随身带了一大笔钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emporter 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter, emposieu, empotage, empoté, empotement,