Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。


话。
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


。
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
鬼去吧!
怒:

火
)狂
了火s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,
家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没
过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白
.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是
品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 运
:

伤员
, 夺去, 卷
:
了。
颗炮弹炸掉了他的腿。
:

阵地
权利带来
种义务。
上风,
优势:
获胜。
, 被
, 被运
:
的东西都
来去吧!
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚
,人家就把她的办公桌
了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住
块面包,把它
了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带
片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
阵风吹
了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,
的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体
起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂
字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万
。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹
了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了
大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走:
走一个伤员
]想得出神
]奎宁使他退烧了。
,
]
苦, 十分辛辣
]成功
走:
]发怒:
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装
农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
衣物去旅行
腿。 
西都拿来去吧!
)狂奔

对
丈夫发了火s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少
衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
刚走,人家就把
办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱
战胜了
谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方
玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他
帽子,露出了满头
白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走
时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白
, 太远了, 我不能带我
身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力
推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明
办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
不过是几句空话。
]夺取, 强占:
:
个权利带来一种义务。
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一
回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
走, 拿走, 运走:
很少的衣物去旅行
]夺取, 强占:
,
起:
来一种义务。
走, 被拿走, 被运走:
)狂奔s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他
很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻
来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不
走一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不
钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候
够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能
我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我
着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身
了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 拿
, 运
:
一个伤员

烧了。
见鬼去吧!
, 夺去, 卷
:
了。
的腿。
无法自制
, 被拿
, 被运
:
的东西都拿来去吧!
)狂奔
对
的丈夫发了火s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
带很少的衣物去旅行。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.


,人家就把
的办公桌拿
了。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿
了。
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在
心中爱情战胜了友谊。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
指出,军队现在正在为此寻找理由。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
从没喝醉过(即
喝了很多),也从没发过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带
一片云彩。
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,
同妻子出门时,身上从来不带钱。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹
了
的帽子,露出了满头的白发.
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
这也是事实,你并不总是人品好,你把你有时。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,
的时候带够了。
Tu comprends.C'est trop loin.Je ne peux pas emporter ce corps-là.C'est trop lourd.
你明白的, 太远了, 我不能带我的身体一起回去, 它太重太重了.
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以防万一。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动未能及时刹住。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹
了。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,
随身带了一大笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。