法语助手
  • 关闭

emboîté

添加到生词本

动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予支持,而且已有100多个入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新坡一样为今天的辩论印发背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发也随之采用这项办法,这些的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定新的农业和农村发展战略并且扩大援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助的政府也进行调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达是通信革命的主要受益者,但是发展中也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

、联合王和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

们注意到,母措施主要被发达使用,但是近年来,一些发展中也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发家也随之采用了这项办法,这些服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重投入这一部门,许多捐助者制定了农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达家是通信革命主要受益者,但是发展中家也在采用技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

、联合王和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母措施主要被发达家使用,但是近年来,一些发展中家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家覆盖已显,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国也随之采用了项办法,些国的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新一部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国是通信革命的主要受益者,但是发展中国也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

们注意到,母国措施主要被发达国使用,但是近年来,一些发展中国也开始使用种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接,采用了一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她有其他妇女进入这领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几艾滋病高发国家也随采用了这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,些捐助国的政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了被证明为“杀手级的应用程”,允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而以协商致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几艾滋病高发家也随之采用了这项办法,这些服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许捐助者制定了新农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助政府也进行了

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一日后被证明为“杀手级应用程序”,一允许用户分享存储在他们自己硬盘上音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达家是通信革命主要受益者,但是发展中家也在采用新技术,并且正在作出协一致努力使它们逐渐适合它们本和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

、联合王和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母措施主要被发达家使用,但是近年来,一些发展中家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

她之后,又有他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景件,此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并且扩大了助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家也采用新技术,并且正作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和他跟着起舞的代表团的代表发言中指控,伊拉克政府不顾人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,