法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,在世贸组织内研究,也在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

些文书现在着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

,现实情况-不只沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

减损问题一直那些其出口依靠长期性惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

减少一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

缩减的辩论中一个日益重要的因素就现有惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及侵蚀,因为一倡议会导致取消惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方,有一些方法可以遏制缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受惠待遇侵蚀影响的主要最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

词:
effondrement
想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同低也有关

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很要,应在世贸组织判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风
3. 〈裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement动,;accroissement加,长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口长给现有资源带来越来越大的求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;
l'effritement d'une ardoise石板瓦的
3. 〈〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
联想词
affaiblissement削弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整需求。

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被削弱的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的削减引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们需要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的需求,同收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题需加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在削弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,
n.m.
1. (土地)肥力耗尽
2. 粉碎,碎成细末;风化
l'effritement d'une ardoise石板瓦的风化
3. 〈转〉分裂;变小
l'effritement de la majorité à l'Assemblée nationale国民议会多数派分裂

近义词:
effondrement
affaiblissement弱,减弱,衰弱;éclatement爆裂,爆炸;effondrement倒塌;déclin衰落,衰退,没落;érosion腐蚀;glissement滑,滑动,滑行;accroissement增加,增长;appauvrissement使贫穷,贫困;stagnation不流动,静止;durcissement变硬,硬化;effacement抹去,划去;

Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.

由于优惠的流失损失可能更为严重。

Elles devraient aussi porter sur les problèmes particuliers des pays en développement, notamment l'effritement des préférences.

谈判还应当解决发展中国家具体关切的问题,如优惠的减损问题。

Les pays bénéficiaires de préférences auraient probablement besoin de s'adapter à l'effritement de leurs marges préférentielles.

受惠国将面临优惠幅度减少而生的调整

Mais ils risquent à présent l'effritement.

但是,这些文书现在面临着被的危险

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

优惠的引起了受惠国的关切。

Il a également été proposé d'établir un fonds compensatoire pour faire face à l'effritement des préférences.

还提出过设立一个补偿基金来应对优惠缩减的问题 。

Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.

但是,现实情况-不只是沙姆沙伊赫协议付诸东流-表明他们要帮助。

Une croissance démographique rapide soumet les ressources existantes à des demandes croissantes et s'accompagne d'un effritement des revenus.

迅速的人口增长给现有资源带来越来越大的收入降低也有关联。

Le deuxième risque, à plus long terme, concerne l'effritement et l'effondrement éventuel de tout le régime du Traité.

第二,令人长期关注的问题是,整个《不扩散核武器条约》制度受到侵蚀并且有可能崩溃。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à l'effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'effritement des préférences inquiète beaucoup les pays dont les exportations dépendent de schémas de préférences existant depuis longtemps.

优惠减损问题一直是那些其出口依靠长期性优惠方案的国家主要关切的事项。

La question de l'effritement des préférences devait être examinée, soit à l'OMC, soit dans une autre institution multilatérale.

优惠减少这一问题加以研究,可在世贸组织内研究,也可在另一个多边机构研究。

La question du degré d'utilisation des préférences occupe une place croissante dans le débat sur l'effritement de ces avantages.

在优惠缩减的辩论中一个日益重要的因素就是现有优惠利用程度的问题。

Les fortes inégalités diminuent les perspectives de croissance et contribuent à un effritement de la cohésion sociale dans la région.

不平等程度偏高正在弱增长前景,并逐步破坏该地区的社会凝聚力。

L'initiative sectorielle est importante pour résoudre le problème de l'effritement des préférences, car elle conduirait à l'élimination des marges préférentielles.

部门倡议涉及优惠侵蚀,因为这一倡议会导致取消优惠幅度。

En ce qui concerne l'accès aux marchés, il existe des moyens de limiter l'ampleur ou l'effet de l'effritement des préférences.

在市场准入方面,有一些方法可以遏制优惠缩减的程度和影响。

Selon l'analyse de la CNUCED, ce sont des PMA et des pays ACP qui seraient essentiellement touchés par l'effritement des préférences.

贸发会议分析显示,受优惠待遇侵蚀影响的主要是最不发达国家和非加太国家。

Le fait d'écarter les piliers de la paix n'accélérera pas le progrès mais provoquera l'effritement et l'effondrement de l'édifice de la paix.

抛弃和平的组成部分不会加快进展,而只会确保和平大厦坍塌。

Le secrétariat passe brièvement en revue des mesures qui pourraient être prises pour atténuer les effets préjudiciables de l'effritement des préférences.

该说明简单审查了减轻优惠缩减的不利影响可采取的措施。

Les préférences étaient importantes pour l'Afrique et des remèdes à leur effritement devraient être trouvés dans les négociations menées à l'OMC.

优惠对于非洲很重要,应在世贸组织谈判中找到解决优惠流失问题的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 effritement 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


effrayante, effrayé, effrayer, effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément,