法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这助,过渡时期就会延长,就会加剧各社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受到干扰对弱势群体造成深刻的负影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会发展方出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


armada, armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打, 混;,
désorganisation de l'armée ennemie敌军的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation,骚恬,捣;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特内社会秩序发生混

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会的言论而受到扰公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会发展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰海洋生态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;,
désorganisation de l'armée ennemie敌军的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会发展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动,消;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处联合国管撤离后可能会产生的经济混乱势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会发展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


aromatophore, arome, arôme, aromite, aronde, arondellede, arone, Arouet, aroyl, aroylnaphtylcétone,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就延长,就加剧各种团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突不安全使地方市场贸易受到干扰对弱势群体造深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的对话形式的重要性,以避免破坏服务的提供,以及在发展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统出现严重的物质及经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration,毁;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下生活的

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

立即制订急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免社会服务的提供,以及在社会发展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感到满意的是,这团体正在走出不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了在以色列占领下活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产的经济乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须意识到达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受到干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受到扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了在所有利益有关者之间找到新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及在社会展方面出现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋态系统和出现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提出了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要在降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找到平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感的是,这团体正不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了所有利益有关者之间找新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及社会发展方面现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,
n.f.
1. (器官、组织的)破坏

2. 打乱, 混乱;瓦解, 解体
désorganisation de l'armée ennemie敌军的瓦解 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
désordre,  décomposition,  désagrégation,  désintégration,  perturbation,  détraquement,  bouleversement,  tempête,  confusion,  trouble,  anarchie,  chaos,  pagaille
反义词:
agencement,  aménagement,  discipline,  disposition,  harmonie,  constitution,  organisation,  réorganisation
联想词
réorganisation重新组织, 改组;déstabilisation不稳定;perturbation扰乱,骚恬,捣乱;détérioration损坏,毁坏;instabilité不稳定,不稳固;paralysie麻痹,瘫痪;dégradation降级;lassitude疲倦,疲乏;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;anarchie无政府;passivité被动性,消极性;

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受破坏的影响。

Mais ce sont des armes de désorganisation massive.

但它们是大规模破坏性武器。

La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.

对农业的破坏可造成社会动荡。

La transition est donc plus longue et la désorganisation subie par divers groupes sociaux s'est accentuée.

如果缺乏这种援助,过渡时期就会延长,就会加剧各种社会团体遭遇的混乱状况

Le Représentant spécial se félicite de l'apparition de ces associations après une période d'incertitude et de désorganisation.

特别代表感的是,这团体正不自信和组织的阶段

Les sécheresses qui se produisent en Afrique provoquent souvent la famine et une désorganisation à grande échelle de l'environnement socioéconomique.

非洲的干旱往往导致饥荒以及社会经济福祉的大面积破坏

De sévères restrictions et une grave désorganisation des activités quotidiennes accentuent encore les difficultés de la vie sous l'occupation israélienne.

严厉的限制和日常活动的严重中断,进一步加剧了以色列占领下生活的困难。

Des mesures d'urgence devraient immédiatement être prises pour faire face à la désorganisation économique qu'entraînera le départ de l'Administration des Nations Unies.

应立即制订应急措施,以处理联合国管理当局撤离后可能会产生的经济混乱局势。

Les débats ont toutefois montré que des règles d'application restaient à définir ou à préciser pour éviter toute désorganisation inutile des échanges commerciaux.

不过,讨论显示还需要制定或改进实施规则,以避免对贸易造成不应有的干扰。

À cela sont venues s'ajouter la destruction massive de biens par les forces iraquiennes et la désorganisation de la vie civile au Koweït.

此外,伊拉克部队大肆毁坏财产,而且科威特境内社会秩序发生混乱。

Nous devons également être conscients des conséquences de la violence, de la tension et de la désorganisation qui règnent en permanence au Darfour.

我们还必须达尔富尔境内持续不断的暴力、紧张和动荡的影响。

C'est pourquoi la désorganisation des marchés locaux et du commerce provoquée par le conflit et l'insécurité a eu des conséquences particulièrement néfastes pour les groupes vulnérables.

因此,冲突和不安全使地方市场和贸易受干扰对弱势群体造成深刻的负面影响。

Le maire de Cacak a été accusé d'atteinte à l'ordre public pour avoir fait des déclarations attribuant la responsabilité de la désorganisation sociale causée par la guerre.

查查克民选市长因有关战争导致社会动乱的言论而受扰乱公共秩序罪的起诉。

Il apparaît d'autant plus indispensable d'instituer de nouvelles formes de dialogue entre tous les intéressés afin d'éviter une désorganisation des services sociaux et un recul du développement social.

这种局面进一步强调了所有利益有关者之间找新的社会对话形式的重要性,以避免破坏社会服务的提供,以及社会发展方面现倒退。

Parmi les conséquences vraisemblables de l'élévation du niveau de la mer, figurent la destruction des infrastructures, la désorganisation des écosystèmes marins et de graves problèmes physiques et socioéconomiques.

海平面上升的其他可能影响包括:损毁基础设施,扰乱海洋生态系统和现严重的物质及社会经济问题。

Il s'est cependant avéré difficile, compte tenu de la désorganisation et des bouclages prolongés dans la zone de Gaza, de poursuivre la mise en œuvre du plan d'exécution.

然而由于加沙作业地区继续中断和关闭,执行计划很难维持。

Certains de ces organismes demandent à être indemnisés de pertes liées à la désorganisation des opérations régulières de transport à destination et en provenance du Moyen-Orient ou de l'Europe.

其中有机构就往返于中东或欧洲的定班运输业务中断所造成的利润损失提了索赔。

L'Organisation ne peut suspendre ses activités; il faut donc trouver un équilibre entre la nécessité de réduire les coûts et celle de limiter au maximum la désorganisation des activités.

联合国不可能中止活动,那么就需要降低费用与需要尽可能避免中断活动两者之间找平衡点。

Toutefois, dans la mesure où les divers organismes ont des démarches, des normes et des rythmes d'activité différents, l'effort de relèvement peut être ralenti en raison d'une grave désorganisation.

但是,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度

La situation globale de la sécurité alimentaire dans nombre de régions du pays resterait probablement précaire puisqu'à la pluviométrie défavorable s'ajoutait la désorganisation du commerce intérieur et des importations.

由于降水不足、国内贸易和进口中断等因素的综合影响,该国许多地区总体粮食保障情况预计仍将十分严峻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désorganisation 的法语例句

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser, désorientation, désorienté,