法语助手
  • 关闭
v. t.
使失掉人性, 使不近人情, 使残酷无情, 使变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人性, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的泯灭人性带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉人性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当、使其失去人性以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力的破坏稳定和抹杀人性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧失人性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
失掉不近情, 残酷无情, 变得不

se déshumaniser v. pr.
失掉, 变得不近情, 变得残酷无情, 变得不 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer变形,改观;massacrer;humilier侮辱,凌辱,羞辱,;éliminer消除,排除,消灭;dissocier分解,分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、其失去以及被用作机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到暴力的破坏稳定和抹的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个类的祸害,因为它削弱了我的共同

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令遗憾的是,类已经丧失,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无道地伤害巴勒斯坦民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是丧失平民口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领两个有亲缘关系的民族丧失,破坏了他共同命运的合法,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
使失掉人性, 使不近人情, 使残酷无情, 使变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人性, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭人性带来耻辱和造成破的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉人性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、使其失去人性以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力的破稳定和抹杀人性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化的、缺乏社会方面的经

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的展是倾斜的,因为它忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧失人性,破了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
使性, 使不近情, 使残酷无情, 使变得不

se déshumaniser v. pr.
性, 变得不近情, 变得残酷无情, 变得不 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

是一场剥夺刚果妇女的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、使其性以及被用作杀机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力的破坏稳定和抹杀性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有问题的一个主要交叉主题是贫困类的祸害,因为它削弱了我的共同性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令遗憾的是,类已经丧性,联合国丧了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无道地伤害巴勒斯坦民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使性并使平民口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭性,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


gélosite, gelpyrite, gelpyrophyllite, gelrutile, gelsémicine, gelsémidine, gelséminate, gelsémine, Gelsemium, gelténorite,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
失掉人不近人情, 残酷无情, 变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer变形,改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier解,;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉人,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、其失去人以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认暴力的破坏稳定和抹杀人的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是人丧失人平民人口感恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最无人的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根底,占领两个有亲缘关系的民族丧失人,破坏了他共同命运的合法,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔或种族隔不仅泯灭人,而且也造成了今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


gémelle, gémellipare, gémelliparité, gémellité, Gémier, géminail, gémination, gémination des classes, géminé, géminée,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
使失掉性, 使情, 使残酷无情, 使变得

se déshumaniser v. pr.
失掉性, 变得情, 变得残酷无情, 变得 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、使其失去性以及被用作杀机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力的破坏稳和抹杀性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

的关系和社会结构无法支持被用来的敌型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个类的祸害,因为它削弱了我的共同性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令遗憾的是,类已经丧失性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而谴责真正的肇事者,无非是为了惨无地伤害巴勒斯坦民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使丧失性并使平民口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧失性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离仅泯灭性,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
使失掉人性, 使不近人情, 使残酷无情, 使变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人性, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭人性带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社失掉人性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、使其失去人性以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事和大已经认识到性暴力的破坏稳定和抹杀人性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化的、缺乏社方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧失人性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今天仍然存在的上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
失掉人性, 不近人情, 残酷无情, 变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人性, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer拷打,拷问;anéantir消灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;éliminer消除,排除,消灭;dissocier分解,分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭人性带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社会失掉人性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、其失去人性以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事会和大会已经认识到性暴力的破坏稳定和抹杀人性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今只是一种非人化的、缺乏社会方面的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社会结构无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些问题的一个主要交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社会往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人的方式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是人丧失人性并平民人口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领两个有亲缘关系的民族丧失人性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,
v. t.
使失掉人性, 使不近人情, 使残酷无情, 使变得不人道

se déshumaniser v. pr.
失掉人性, 变得不近人情, 变得残酷无情, 变得不人道 Fr helper cop yright
反义词:
humaniser
联想词
tuer杀死;détruire破坏,毁坏;torturer打,;anéantir灭;exterminer歼灭,根除,灭绝;culpabiliser有罪;transformer使变形,使改观;massacrer屠杀;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;éliminer除,排除,灭;dissocier使分解,使分离;

Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.

这是一场剥夺刚果妇女人性的战争。

L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

因为对生命的热爱要比泯灭人性带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.

疯狂暴力可能导致社失掉人性,变得野蛮。

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer hommes, femmes et enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应齐心协力帮助男男女女和儿童摆脱造成他丧失作人的尊严的极端贫困。

Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.

儿童被强迫招募当兵、吸毒、使其失去人性以及被用作杀人机器。

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont reconnu l'effet déstabilisant et déshumanisant de la violence sexuelle.

安全理事和大已经认识到性暴力的破坏稳定和抹杀人性的作用。

Les tendances de la mondialisation semblent être aujourd'hui un simple processus économique, déshumanisé et dépourvu de dimensions sociales.

全球化趋势今天似乎只是一种非人化的、缺乏社的经济进程。

Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.

个人的关系和社结构无法支持被用来把假定的敌人非人的定型的负担。

Le thème intersectoriel principal que l'on retrouve dans toutes ces questions est celui du fléau déshumanisant de la pauvreté.

贯穿所有这些题的一个主要交叉主题是贫困这个人类的祸害,因为它削弱了我的共同人性。

Les sociétés en conflit consacrent souvent leur énergie à déshumaniser et à exclure ceux qui sont perçus comme différents.

处于冲突中的社往往将被视为异己的人妖魔化,排挤他

Nous devons conjuguer nos efforts afin de libérer les hommes, les femmes et les enfants de l'extrême pauvreté qui déshumanise.

应一道努力将男女和儿童从使其蒙受羞辱的极端贫困中解救出来。

À notre avis, et nous le regrettons vivement, l'humanité est déjà déshumanisée et l'Organisation des Nations Unies a perdu de son autorité.

认为,并且最令人遗憾的是,人类已经丧失人性,联合国丧失了其权威。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

该国令人窒息的政治环境和徒劳无功的发展进程火上浇油,一系列残暴行为更是令人瞠目结舌。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Le viol a souvent été utilisé comme une arme de guerre pour déshumaniser les femmes et pour humilier les communautés auxquelles elles appartiennent.

强奸常常被作为一种战争工具,以非人式对待妇女,侮辱她所属的社区。

Deuxièmement, la violence sexiste est une tactique de guerre planifiée, qui vise apparemment à déshumaniser et à instiller la peur parmi les populations civiles.

其次,基于性别的暴力被蓄意用作战争手段,目的显然是使人丧失人性并使平民人口感到恐惧。

Les arguments concernant les progrès de la biotechnologie ne tiennent pas la route car ils continuent d'ignorer l'aspect déshumanisant de l'extraction des cellules-souches embryonnaires.

有人提出,生物技术的进展是倾斜的,因为它忽略了最无人性的胚胎干细胞提取技术。

Car, en fin de compte, l'occupation déshumanise deux peuples cousins et sapent la légitimité de leurs desseins communs, y compris l'objectif déclaré de la sécurité d'Israël.

归根到底,占领使两个有亲缘关系的民族丧失人性,破坏了他共同命运的合法性,包括以色列安全的既定目标。

Il ne s'agit pas d'actes de violence isolés commis sur un théâtre d'opérations, mais d'une tentative visant délibérément à déshumaniser et à détruire des communautés entières.

这些不是战场上偶发的暴力行为,而是蓄意侮辱和破坏整个社区。

En effet, l'esclavage, la ségrégation ou l'apartheid n'avaient pas seulement pour but de déshumaniser les personnes, mais également de créer des déséquilibres structurels subsistant à ce jour.

事实上,奴役、隔离或种族隔离不仅泯灭人性,而且也造成了到今天仍然存在的结构上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déshumaniser 的法语例句

用户正在搜索


génération et inhibition mutuelles parmi lescinq éléments, générationnel, générative, génératrice, générer, généreusement, généreux, générique, génériquement, générite,

相似单词


déshuilement, déshuiler, déshuileur, déshumanisation, déshumanisé, déshumaniser, déshumidificateur, déshumidification, déshumidifier, déshydra,