法语助手
  • 关闭
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare),  déparent),  dépares),  dépars
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们走了吗?是的,我们了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare位),  déparent位),  dépares位),  dépars位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是départir变位形式


n. m.
1.出发, ; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起
6., 辨别
faire le ~ de, entre deux choses , 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
离+part

词根:
part, port 部

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响火车开

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走吗?是的,我们准备好

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着前的准备工作

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1., 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 点, 起点;开端, 开始
3.[体](点), 起跑
4.[军]
5.[建]楼梯起步
6.区
faire le ~ de, entre deux choses 区, (两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
离+part

词根:
part, port 部

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

的汽笛响火车开动

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走吗?是的,我们准备好

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都解到一些关于小王子的星球,他的和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离; 起飞;
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分

词根:
part, port 部分,分

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début始,;lendemain;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全新的

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的新旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个新一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是départir变位形式


n. m.
1.出发, ; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
同音、近音词
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement重新集合;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发汽笛响了火车开了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

一刻,是我全新开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在种情况下

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

适合大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子星球,他出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到遭遇给他旅程带来了他无法想象转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点同时也是─个新旳起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到遭遇将带给个新开始一个他无法想象情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,
动词变位提示:départ可能是动词départir变位形式


n. m.
1.出发, 动身; 离开; 起飞; 开航
Être sur le départ 即将动身

2. point de départ 出发点, 起点;开端, 开始
3.[体]出发(点), 起跑
4.[军]发射
5.[建]楼梯起步
6.区分, 辨别
faire le ~ de, entre deux choses 区分, 辨别(两种事物)


常见用法
prendre le départ起跑

Fr helper cop yright
助记:
dé分离+part分开

词根:
part, port 部分,分开

名词变化:
département
近义词
amorce,  distinction,  début,  démission,  démarrage,  licenciement,  starter,  naissance,  sortie,  différence,  origine,  embarquement,  décollage,  appareillage,  envol,  commencement,  source,  déclenchement
反义词
aboutissement,  achèvement,  arrivée,  entrée,  venue,  établissement,  accession,  approche,  atterrissage,  avènement,  destination,  but,  envahissement,  fin,  immigration,  issue,  retour,  résultat,  terme
、近
dépare(变位),  déparent(变位),  dépares(变位),  dépars(变位)
联想词
arrivée到达;retour返回;début开始,开端,开头;lendemain日,翌日;partant出发者,动身者,启程者;point小圆点;arrivé到达,来到;passage通过,经过;ralliement;moment时间,时刻;avant在……以前;

On n'avait pas prévu son départ hâtif.

我们没有料到他会这么仓促地离开

Voilà le sifflet du départ, le train s'ébranle.

出发的汽笛响了火车开动了。

A midi, le guide donne le signal du départ.

中午,向导发出了动身的信号

Aussitôt après ton départ il s'est mis à pleuvoir.

你一,就下起雨来了。

Elle se prépare à un éventuel départ.

她准备好如果出发就走

En ce moment, c'est mon nouveau départ!

这一刻,是我全开始

J'appréhende un départ fait dans de telles conditions.

我怕在这种情况下动身

La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

这个翻译应按文书原件来翻译。

-----Etes-vous prêts au départ ? --Oui, nous y sommes prêts.

你们准备好走了吗?是的,我们准备好了。

Convient pour les grands départs.Masseuses.Pharmacies de détail et ainsi de suite.

大型酒店.桑拿中心.零售药店等。

Il proposera au départ un portefeuille de seize jeux auxmembres de son réseau social.

它将向其社交网络的用户推出16款游戏。

Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?

对不起,先生,我要推迟出发时间能不能取消我的机票预订?

Chaque jour j'apprennais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。

L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.

分别并不会扼杀爱情,除非爱情在开始就病了

S’il avait des difficultés à marcher au départ, il est désormais en pleine forme.

虽然开始时她行走有些困难但现在她非常健康。

Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

意想不到的遭遇给他的旅程带来了他无法想象的转变 。

Chaque histoire a un dénouement,mais dans toute la vie,chaque destination est un nouveau départ.

每段故事都有─个结局。但是在人旳─生中,每─个终点时也是─个起点

Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

但意想不到的遭遇将带给这个开始一个他无法想象的情况。

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

Et, machinalement, il fit ses préparatifs de départ.

他机械地做着动身前的准备工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 départ 的法语例句

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


déparier, déparisianiser, déparler, déparquement, déparquer, départ, départager, département, départemental, départementale,