法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer求收回,追还;prétendre,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. , 不承
dénier un fait 一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作加强+nier

词根:
nég, ne 定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier,不承,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是这种人类价值观普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注重点对象是那些无法获得法律平等保护移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够,爱奢侈品也是一种热爱生式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,土著民族权利事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列行径剥夺了巴勒斯坦人民基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现情况是不让最不发达国家进行高质量融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本和不可剥夺权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯
dénier un droit à qn 拒绝某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer;considérer看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer求收回,追还;prétendre,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种人类价值观性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注重点对象是那些无法获得法律平等保护移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构首脑失去力量,夺走了他采取行动能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列行径剥夺了巴勒斯坦人民基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现情况是不让最不发达国家进行高质量融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本和不可剥夺权利

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

否认这人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

近义词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
反义词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服务?

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

主义正是否认这种类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有能够否认,爱奢侈品也是种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权的次数不致非常频繁,但不应该

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦民的基本权

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

主义需要把受害者视为非员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正义的权

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何民享有安全的权

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数并剥夺他们的权

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦没有得到基本的和不可剥夺的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,

v. t.
1. 否认, 不承认:
dénier un fait 否认一个事实
dénier une dette 赖债
dénier sa faute 不认错
dénier toute responsablilité 推卸一切责任


2. 拒绝, 不肯给予:
dénier un droit à qn 拒绝给予某人一项权利
www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
dé动作的加强+nier否认

词根:
nég, ne 否认,否定,无

词:
contester,  désavouer,  nier,  refuser,  récuser
词:
accorder,  adjuger,  attester,  attribuer,  accordé,  allouer,  avouer,  avoué,  confesser,  concéder,  confirmer,  confirmé,  donner,  donné,  reconnaître,  reconnu
联想词
nier否认,不承认,拒绝,抵赖;revendiquer要求收回,追还;prétendre想要,企图,打算;affirmer断言,肯定;reconnaître认出;contester争论,争议;refuser拒绝;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;conférer授予,给予;considérer细看,察看;reprocher责备,指责;

Qui leur déniera l'accès aux services de santé?

谁会剥夺她所需要的服

C'est cette universalité des valeurs humaines que le terrorisme dénie.

正是否认这种人类价值观的普遍性。

Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.

从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。

Des participants ont évoqué les migrants auxquels on a dénié la pleine protection des lois.

有些参与者关注的重点对象是那些无法获得法律平等保护的移徙者。

Personne ne peut dénier que c'est l'amour de la vie, d'aimer le luxe.

没有人能够否认,爱奢侈品也是一种热爱生活的方式。

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用

Le chef de cette Autorité est disqualifié par l'autre partie qui lui dénie toute capacité.

另一方使权力机构的首脑失去力量,夺走了他采取行动的能力。

Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.

虽然也有保护性立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯

On ne saurait la leur dénier.

不能剥夺他们的这项权利。

On ne peut leur dénier ce droit.

不能剥夺他们的这一权利。

Par ailleurs, une justice retardée est une justice déniée.

同样,拖延惩罚就是没有惩罚

Les pratiques israéliennes dénient au peuple palestinien ses droits fondamentaux.

以色列的行径剥夺了巴勒斯坦人民的基本权利。

Bref, les PMA se voient dénier, en fait, une véritable intégration.

简言之,正在出现的情况是不让最不发达国家进行高质量的融合。

Le terrorisme dénie la qualité d'êtres humains à ses victimes.

需要把受害者视为非人类一员。

En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.

此外,习惯法给妇女伸张正的权利。

Israël continue de dénier aux Palestiniens leur droit légitime à l'autodétermination.

以色列还继续剥夺巴勒斯坦人合法的自决权。

Le droit de préserver sa propre santé sexuelle est souvent dénié aux femmes et aux filles.

妇女和女童掌握自身性安全的基本权利常常遭到剥夺

Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.

谁也没有剥夺任何人民享有安全的权利。

Pourtant, elle excluait la majorité de sa population et lui déniait ses droits.

然而,南非排斥大多数人并剥夺他们的权利。

Cependant, il est triste de constater que ce droit fondamental et inaliénable leur est jusqu'ici dénié.

然而,人们不安地注意到,迄今为止,巴勒斯坦人没有得到这一基本的和不可剥夺的权利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénier 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


dénickelage, dénicotinisation, dénicotiniser, dénicotiniseur, denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer,