法语助手
  • 关闭
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘和联股的点项进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,对场征聘和联股点项下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许是为了能够天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便能够在部事先进行些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为种生产和成本因素,像个数字样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会和会议事务部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘联股的这一试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,括对正规工作人员、临时助理人员、翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,对场征聘联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,业务也许是够一天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供大量文件,以便够在部事先进行一些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出长期承诺真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗达洛亚的活动曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视一种生产成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会会议事务部认在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘和联股的这一试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、包和的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业是为了能够一天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便能够在部事先进行一些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时停顿,警人员被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)可向地派发任,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会和会议事部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服部门、联合国维纳办事处的六个语文服部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

会注意到,尚未对设立征聘和联股的这一试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行配置管理,包括对正规、临时助理包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委会还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许是为了能够一天24小时不并且在不同的时区做类似的

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

队还向委会提供了大量文件,以便能够在部事先进行一些重要

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时顿,警务也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,们常常把仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(量的规模和性质以及预期周转时间)许可向派发任务,即采用安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时,并负责在征聘时决定是应当选择当或非当候选,还是应当使用安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管安排主要是与相对所涉点而言的非当出的,但是大会和会议事务部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用安排有助于减少非当征聘,同时确保所涉点获得合格的非当自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当征聘多于非当征聘和安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好配置多种资源,例如临时助理翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚地征聘和股的这一试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括正规工作人员、临时助理人员、包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,征聘和股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许是为了能够一天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便能够在部事先进行一些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会和会议事务部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

国总部的八个语文服务部门中的五个、国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,在必要的信息技术支助下根据同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员注意到,尚未对设立地征聘和联股的这一试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许是为了能够一天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员提供了大量文件,以便能够在部事先进行一些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大议事务部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘和联股的这试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许为了天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便够在部事先进行些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为种生产和成本因素,数字样随意,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定应当选择当地或非当地候选人,还应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要与相对所涉工作地点而言的非当地人作出的,但大会和会议事务部认为在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八语文服务部门中的五、联合国日内瓦办事处所有六语文服务部门、联合国维也纳办事处的六语文服务部门中的四以及联合国内罗毕办事处六语文服务部门中的两使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化]不定位的 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘和联股的这一试点项目进评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第一阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管以及差旅管

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进人员配置管,包括对正规工作人员、临时助人员、包和翻译的配置管

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

如,包业务也许是为了能够一天24小时不停地工作并且在不同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便能够在部事先进一些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产和成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决定是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会和会议事务部认为在表格应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,如临时助人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,
动词变位提示:délocalisé可能是动词délocaliser变位形式

délocalisé, e

[物, 化] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

On a délocalisé la Ministère depuis 2009.

2009年后市镇厅迁移了。

Toutefois, on trouve déjà des exemples encourageants : la Banque mondiale a délocalisé une partie de sa comptabilité vers Chennai, en Inde.

世界银行将其部分会计业务迁移到印度的金纳伊。

Il constate que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

委员会注意到,尚未对设立地征聘和联股的这试点项目进行评价。

Dans la première étape, le PAM a délocalisé le service d'assistance informatique, les achats non alimentaires, la gestion des fournisseurs et les voyages.

在第阶段,WFP离岸包了信息技术支持、非食品采购、供应商管理以及差旅管理。

À partir de ces projections, les services de traduction ont activement géré leurs capacités (personnel permanent, personnel temporaire, agents contractuels et agents sous contrat délocalisé).

各翻译处根据上述预测积极进行人员配置管理,包括对正规工作人员、临时助理人员、包和翻译的配置管理

Le Comité consultatif note également que l'évaluation du projet pilote de groupe délocalisé chargé de la prospection et du recrutement n'a pas encore été faite.

咨询委员会还注意到,对场征聘和联股试点项目下的评估仍在进行中。

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,包业务也许是了能够天24小时停地工作并且在同的时区做类似的工作。

L'Équipe spéciale, pour sa part, a fourni au Comité un nombre important de documents qui ont permis de faire exécuter d'avance, en délocalisé, un travail très utile.

工作队还向委员会提供了大量文件,以便能够在部事先进行些重要工作。

Malgré notre engagement de longue date et nos efforts sincères, le Centre n'a pas encore été délocalisé.

尽管我们作出了长期承诺和真诚努力,该中心目前尚待搬迁。

Comme suite aux troubles de janvier, les activités de la police des Nations Unies ont été suspendues à Guiglo, San Pedro et Daloa et le personnel de police a été délocalisé.

由于1月份的骚乱,联合国警察在吉格洛、圣佩德罗和达洛亚的活动曾暂时停顿,警务人员也被调往别处。

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅种生产和成本因素,像个数字样随意挪动,而没有考虑到工作的综合性质及其存在的意义。

On recourt au travail délocalisé lorsque les exigences du service au moment du recrutement (volume et nature du travail à accomplir et délais de production prévus) permettent d'envoyer du travail à l'extérieur.

只要征聘时业务要求(工作量的规模和性质以及预期周转时间)许可向地派发任务,即采用地安排的形式。

En un laps de temps incroyablement court, notre République a mis sur pied des systèmes de production de munitions et d'armements et a délocalisé de nombreuses industries situées dans les zones de guerre.

在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。

La majorité des sociétés multinationales ont délocalisé leurs usines dans d'autres pays où la main-d'œuvre est moins chère, par conséquent la question des droits du travail dans les zones franches ne présente aucun intérêt pratique.

大部分跨国公司都把业务转移到劳动力比较廉价的其他国家,所以自由贸易区的劳动权利问题已无实际意义。

Les services et sections linguistiques sont chargés de recruter du personnel temporaire et de décider, au moment du recrutement, de sélectionner des candidats locaux ou non locaux ou de recourir à du personnel travaillant en délocalisé.

各语文处、科负责征聘临时人员,并负责在征聘时决是应当选择当地或非当地候选人,还是应当使用地安排。

Note : Bien que le travail délocalisé concerne essentiellement le personnel non local au regard du lieu d'affectation concerné, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est d'avis que cette catégorie devrait être traitée séparément dans le tableau.

尽管地安排主要是与相对所涉工作地点而言的非当地个人作出的,但是大会和会议事务部认在表格中应将他们单独列出。

Le Département a indiqué que le recours au personnel travaillant en délocalisé avait permis de réduire le recrutement sur le plan non local tout en veillant à ce que le lieu d'affectation concerné ne soit pas privé des services de temporaires qualifiés.

大会部指出,利用地安排有助于减少非当地征聘,同时确保所涉工作地点获得合格的非当地自由职业者的服务。

Cinq des huit services linguistiques que compte le Siège, les six services linguistiques de l'ONUG, quatre des six services linguistiques de l'ONUV et un des six services linguistiques de l'ONUN emploient plus souvent du personnel local que du personnel non local ou délocalisé.

联合国总部的八个语文服务部门中的五个、联合国日内瓦办事处所有六个语文服务部门、联合国维也纳办事处的六个语文服务部门中的四个以及联合国内罗毕办事处六个语文服务部门中的两个使用当地征聘多于非当地征聘和地安排。

Dans les sections de traduction, en revanche, le recours à du personnel extérieur contractuel ou travaillant en délocalisé tout en bénéficiant de l'appui informatique nécessaire, était en forte augmentation. Il fallait donc exercer plus systématiquement un contrôle de la qualité, et donc recruter des réviseurs hors classe (P-5).

而各笔译科的情况则是,对在必要的信息技术支助下根据合同安排或安排工作的部人员的依赖大大增加,这就需要进行更系统的质量控制,因而需要征聘P-5级资深审校。

Grâce à des projections du volume de travail plus précises et à une meilleure planification des capacités, il est désormais possible de mieux combiner les ressources, telles que le personnel temporaire, les agents sous contrat délocalisé et les agents contractuels, et de réduire considérablement les recrutements de dernière minute, qui coûtent cher.

由于预测工作量的准确率提高,能力规划方面有改进,大会部得以更好地配置多种资源,例如临时助理人员、翻译和包翻译,从而大大减少以高昂费用紧急聘用工作人员的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délocalisé 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation, délocalisé, délocalisée, délocaliser, délogement, déloger,