法语助手
  • 关闭
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开
~ de la personnalité 【】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认为这一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种人道主义支柱部门之间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就是为了重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责重复并使其得不到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上重叠,互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不是重复已经存在的机制,而是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评这一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种人道主义支柱间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就是了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不是重复已经存在的机制,而是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根步评估认为这一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种人道主义支柱部门之间不职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就是为了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指,新报告员的激增使得有机制的职责相重复并使得不到得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

库的合并还有助于防止数重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都将重点放在有效分工上,避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,在评价过程中使用他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,在评价过程中使用他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平人员犯下的国际罪行派代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不是重复已经存在的机制,而是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认为这一做法积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问涉及多个索赔可能重叠的问

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问上,联合国的各种人道主义支柱部门之间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问为了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会针对维持和平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不重复已经存在的机制,而旨在通过促进在世界上最贫困地区创造业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


huître, huîtrier, huîtrière, Hulin, hull, hullite, Hulot, hulotte, hulsite, hululement, hululer, hum, humage, humain, humainement, humanisation, humanisé, humaniser, humanisme, humaniste, humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【的两

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité性,二元性;décalage差距,距离;superposition放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认为这一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,免工作的

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种道主义支柱部门之间不应出现职责

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就是为了

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相并使其得不到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高可见度,在组东帝汶国家警察的工作上免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据复、冗余,并便利事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将点放在有效分工上,应免职能

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以免任何不必要的复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以免任何不必要的复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔无法证实对到岸价销售增付费用的索赔,小组由于可能的复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不是复已经存在的机制,而是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


humoriste, humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认为这一做法有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各主义支柱部门之间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就为了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不重复已经存在的机制,而旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


hure, hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认为这一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅以避免重复劳动,以增加准则草案的效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷术援助中,我们希望与其他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种人道主义支柱部门之间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童武装冲突问题,就是为了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的认

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过这种会议达到协调目的,并提高见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

合适的情况下,应在评价过程中使用其他具有国际性范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于能的重复无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不是重复已经存在的机制,是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


Hutin, hutte, hüttenbergite, hutter, Huttonella, huttonite, Huysmans, huyssénite, hverléra, hversalt,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

这个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据其初步评估认这一做法积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

这样不仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与其他机构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

在这一问题上,联合国的各种人道主义支柱部门之间不应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

他在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有机制的职责相重复并使其得不到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

这种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一样感到关切,即这样的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤其较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价程中使用其他具有国际性而且范围广泛的监督机制所提出的报告,以避免任何不必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查这项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会针对维持和平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

这项基金远远不重复已经存在的机制,而旨在通促进在世界上最贫困地区创造业的小项目来对这些机制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


hydrate, hydraté, hydrater, hydratropate, hydraulicien, hydraulicité, hydraulique, hydraviation, hydravion, hydrazi,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,
n. m.
分为两份:
~ d'un train 【铁】加开列车
~ de la personnalité 【心】人格的两重性

法 语 助手
反义词:
doublement
联想词
dualité二重性,二元性;décalage差距,距离;superposition叠放;clivage解理,劈理,按纹理劈开;doublement加倍,重复;déviation偏差,偏向,偏斜;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;métamorphose变形;paralysie麻痹,瘫痪;pathologique病理学的;contournement经过,环绕;

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

个问题反映,例如,一个对象的重复

S'appuyant sur l'évaluation préliminaire qu'il avait menée, le Comité a jugé ce dédoublement utile.

委员会根据初步评估认为一做法是积极有效的。

La seconde question concerne le risque de dédoublement des pertes invoquées dans des réclamations multiples.

第二个问题涉及多个索赔可能重叠的问题。

L'on éviterait ainsi le dédoublement des efforts, tout en ajoutant à la crédibilité et à l'efficacité desdites normes.

仅可以避免重复劳动,而且可以增加准则草案的可度和效力。

En accordant des prêts et une aide technique, nous voulons travailler de concert avec d'autres institutions sans dédoublement d'efforts.

在我们的贷款和技术援助中,我们希望与构合作,避免工作的重叠。

Il ne doit y avoir aucun dédoublement des responsabilités dans ce domaine entre les différents piliers humanitaires des Nations Unies.

一问题上,联合国的各种人道主义支柱部门之间应出现职责重叠

Dans cette étude, il n'a pas pris en compte la question des enfants et des conflits armés afin d'éviter tout dédoublement.

在研究报告中没有涉及儿童和武装冲突问题,就是为了避免重复

La Colombie a fait observer que la multiplication des nouveaux rapporteurs provoquait un dédoublement des fonctions et une dévalorisation des mécanismes existants.

哥伦比亚指出,新报告员的激增使得现有制的职责相重复并使到应得的认可。

Ces réunions permettent d'améliorer la coordination et de mieux faire connaître les efforts réalisés pour éviter les dédoublements ou les activités contradictoires.

通过种会议达到协调目的,并提高可见度,在重组东帝汶国家警察的工作上避免重叠,避免相互矛盾。

Nous partageons la préoccupation du Secrétaire général, à savoir que la prolifération de telles initiatives entraîne le dédoublement des efforts et l'éparpillement des ressources.

我们同秘书长一感到关切,即的倡议太多将造成工作重复和资源分散。

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Les parties ont expliqué à la Commission que seuls quelques cadres moyens perdraient leur emploi par suite du dédoublement des responsabilités que créerait la fusion.

当事方告诉委员会,由于合并导致一些工作重叠,只有中级管理层的一些雇员会失业。

Ces dernières années, de nombreuses municipalités, en particulier les communes importantes, ont construit de nouveaux établissements d'enseignement obligatoire ou agrandi d'anciens établissements afin d'éviter les dédoublements.

许多市,尤是较大的市,近几年来,已经建成了新的义务教育学校或扩建了旧的义务教育学校,以便于综合分班。

La délégation britannique appuie les propositions tendant à élargir la CNUDCI et serait pour un dédoublement du nombre de ses membres et pour le maintien de la répartition géographique actuelle.

英国代表团支持增加贸易法委员会成员数目的提议,赞成将成员数目增加一倍,并保持现有的地域分配格局。

Toute restructuration des opérations de maintien de la paix des Nations Unies doit être axée sur une répartition efficace du travail et sur la nécessité d'éviter le dédoublement des fonctions.

联合国维持和平行动的任何改组都应将重点放在有效分工上,应避免职能重叠。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles11.

“16. 在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用具有国际性而且范围广泛的监督制所提出的报告,以避免任何必要的重复劳动。

Dans la mesure où cela est possible et approprié, les rapports faits par d'autres mécanismes de suivi internationaux et exhaustifs sont utilisés dans le processus d'évaluation afin d'éviter des dédoublements d'efforts inutiles.

在可能而且合适的情况下,应在评价过程中使用具有国际性而且范围广泛的监督制所提出的报告,以避免任何必要的重复劳动。

Toutefois, étant donné que le requérant n'a pas pu étayer sa réclamation au titre des surcoûts liés aux ventes en CAF, le Comité n'a pu déterminer les dédoublements éventuels entre ces deux éléments.

然而由于索赔人无法证实对到岸价格销售增付费用的索赔,小组由于可能的重复而无法审查项索赔内容。

Le dédoublement de la tête du ministère public permettrait aussi à la communauté internationale d'être représentée pour juger les crimes relevant du droit international commis contre les forces de maintien de la paix.

共同检察官办法亦将允许国际社会就针对维持和平人员犯下的国际罪行派出代表陈情。

Loin d'être un dédoublement de mécanismes déjà existants, le fonds vise plutôt à en être un complément utile notamment en favorisant la promotion de petits projets générateurs d'emplois dans les régions les plus pauvres du monde.

项基金远远是重复已经存在的制,而是旨在通过促进在世界上最贫困地区创造就业的小项目来对制进行有益的补充。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédoublement 的法语例句

用户正在搜索


hydrocraquer, hydrocraqueur, hydrocratique, Hydroctena, hydrocuprite, hydrocution, hydrocyanate, hydrocyanite, hydrocyanuration, hydrocyclique,

相似单词


dédouanage, dédouanement, dédouaner, dédoublable, dédoublage, dédoublement, dédoubler, dédoubleur, dédoublure, dédramatisation,