法语助手
  • 关闭
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. []就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食
Le témoin s'est dédit. 推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消一宣称;不管一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二称为dédisez}

v. t.
[古]否定()话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证推翻了自己证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背,以武力和压迫作为解决冲突手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行最后一项

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

如已经有指出,通过做出认,“一个国家宣布它认为存在着种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用,如果说在此之前还不是可以适用”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝重油,这意味着放弃其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消一宣称;不管一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 推翻了自己的词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自己的

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护民的责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自己肯定的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定;pardonner,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他国家将做些什么,为做到这一点需国家相互之间或需联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否(某人的)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否自己肯的事
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 证人推翻了自己的证词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

证人推翻了自己的证词

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解冲突的手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美从12月份开始停止向朝鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行的最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出的,通过做出承认,“一个家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该就是可以适用的,如果说在此之前还不是可以适用的”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解以下问题:为履行保护人民的责任应当做些什么,为协助其他家将要做些什么,为做到这一点需要家相互之间或需要联合提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,
{但直陈式现在时复数第二人称为dédisez}

v. t.
[古]否定(某人)话或行为

se dédire v. pr.
推翻前言, 反悔:
se dédire d'une affirmation 否定自肯定
se dédire d'une promesse 食言
Le témoin s'est dédit. 人推翻了自词。
Il n'y a pas (plus) à s'en dédire. [转, 俗]事到如今也只能这样干下去了。
Cochon qui s'en dédit. [民]谁耍赖谁就是猪。

近义词:
démentir,  se désavouer,  se raviser,  se rétracter

se dédire de: démordre,  

联想词
mentir撒谎,说谎;taire缄默不语;renoncer放弃;condamner给判刑,给定罪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;promettre允许,允诺,答应;contredire反驳,辩驳;trahir背叛,出卖;contester争论,争议;démissionner职;renier背弃,弃绝;

Le témoin s'est dédit.

推翻了自

Cochon qui s'en dédit.

〈口语〉谁要谁就是猪

Mais ces espoirs se sont évaporés lorsqu'une des parties s'est dédite de ses engagements et à recouru à la force militaire et à l'oppression comme moyen de régler le conflit.

但是,由于一个当事方违背承诺,以武力和压迫作为解决冲突手段,这些希望破灭了。

Le 14 novembre de l'année dernière, les États-Unis ont décidé de ne plus fournir de fuel lourd à la République populaire à partir de décembre, se dédisant ainsi du dernier engagement respecté au titre de l'accord-cadre.

去年11月14日,美国决定从12月份开始停鲜提供重油,这意味着放弃了其按照《框架协议》履行最后一项承诺。

Par la reconnaissance, « L'État déclare qu'une situation existe à ses yeux et il ne peut plus désormais s'en dédire; qu'elle existe ou non objectivement, la situation lui est dès lors opposable si elle ne l'était déjà par elle-même ».

正如已经有人指出,通过做出承认,“一个国家宣布它认为存在着某种状况,而且它不能再撤消这一宣称;不管这一状况是否客观存在,从此刻起,它对该国就是可以适用,如果说在此之前还不是可以适用”。

Là, les parlementaires sont responsables au premier chef de veiller à ce que leurs gouvernements ne se dédisent pas par rapport à l'accord, mais se concentrent sur ce qu'ils feront pour s'acquitter de leurs responsabilités de protéger la population, ce qu'ils feront pour aider d'autres États, et ce dont ils ont besoin des autres États et de l'ONU pour le faire.

各国议员在这方面负有重大责任,要确保各自政府不从共识中退缩并着力于解决以下问题:为履行保护人民责任应当做些什么,为协助其他国家将要做些什么,为做到这一点需要国家相互之间或需要联合国提供些什么。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dédire 的法语例句

用户正在搜索


奠定, 奠定…的基础, 奠定基础, 奠都, 奠基, 奠基典礼, 奠基人, 奠基性文本, 奠酒, 奠仪,

相似单词


dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire, dédit, dédolomitisation, dédommage, dédommagement,