La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别的残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响的大多数是妇
。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
尔干西部的关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击的严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资的比例持续下降,引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
勒斯坦的
济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别的残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响的大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部的关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击的严重程度有所增。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
四年来,这一下降趋势
快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是年来通过这一渠道筹资的比例持续下降,已经引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增,外国私人投资则没有增
,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每以加快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别的残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响的大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部的关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击的严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四,
一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近通过
一渠道筹资的比例持续下降,已经引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继,不
涌
。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削,反而每年以加快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别的残疾者失业人数了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有轻,而且还在不
扩大,受影响的大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部的关注不应。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继下降,然而袭击的严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资的比例持下降,已经引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响
大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟排放量约占全球
14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级上升,该比例逐
下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资比例持续下降,已经引起了各方
密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业儿童人数稍有下降,主要在农村
区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育和死亡
下降,这一比
有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦经济因此萎缩大约7%,失业
剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响
大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下,然而袭击
严重程度有所增
。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下趋势
。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟排放量约占全球
14%,而且这一份额正在下
。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等上升,该比例逐渐下
。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下趋势
一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资比例持续下
,已经引起了各方
密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年之后,继续学业
儿童人数稍有下
,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率下
,这一比率有望下
。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增,外国私人投资则没有增
,因此无法填补资金
缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,年以加快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过多暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别的残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,且还在不
扩大,受影响的大多数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部的关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然袭击的严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资的比例持续下降,已经引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不,有些类别的残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩大,受影响的大
数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部的关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击的严重程度有所加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾的病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟的排放量约占全球的14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级的上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通这一渠道筹资的比例持续下降,已经引起了各方的密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业的儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率的下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦的经济因此萎缩大约7%,失业率剧30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在加,外国私人投资则没有
加,因此无法填补资金的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La population rurale continue de décroître au profit des villes.
农村人口继续减少,不涌向城市。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快速率上升。
Personne ne se satisfait du niveau de violence excessive, mais il décroît sans cesse.
我认为出现过暴力事件没有任何人会感到高兴,但这种事件在持续减少。
Cependant, certaines catégories de handicapés ont vu leur nombre de chômeurs décroître.
不过,有些类别残疾者失业人数减少了。
La pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
贫困非但远远没有减轻,而且还在不扩
,受影响
数是妇女。
L'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
对巴尔干西部关注不应减少。
Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
尽管袭击次数继续下降,然而袭击严重程度有所增加。
Les quatre dernières années ont vu l'accélération de cette décrue.
最近四年来,这一下降趋势加快。
Le nombre de patients ayant besoin d'un traitement contre le paludisme a décru de 67 %.
求治疟疾病人人数减少了67%。
L'UE est responsable d'environ 14 % des émissions mondiales et cette proportion décroît.
欧洲联盟排放量约占全球
14%,而且这一份额正在下降。
Cette proportion décroît lorsque l'on s'élève dans la hiérarchie.
随着行政等级上升,该比例逐渐下降。
Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.
它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会下降。
La fièvre décroît.
热度在逐渐减退。
Les jours commencent à décroître.
白天开始缩短了。
Cependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
但是近年来通过这一渠道筹资比例持续下降,已经引起了各方
密切关注。
Après la quatrième, le nombre d'enfants poursuivant leurs études décroît quelque peu, principalement en zone rurale.
四年级之后,继续学业儿童人数稍有下降,主要在农村地区。
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
随着生育率和死亡率下降,这一比率有望下降。
De ce fait, l'économie palestinienne a décru de 7 % et le chômage a augmenté de 30 %.
巴勒斯坦经济因此萎缩
约7%,失业率剧增30%。
L'aide décroît et les dettes s'accumulent, tandis que l'investissement privé étranger n'augmente pas pour combler l'écart.
援助正在减少,债务正在增加,外国私人投资则没有增加,因此无法填补资金缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。