法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

建议将不减轻资金持有人根据法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出

2. 〈转义〉自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,源于;survenir如其发生,意外发生,到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免, 必;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利对土的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同解,才能有共同解办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这错误来翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

规则背后的政策源般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会议和产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会议和引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您建议引发

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他行为带来后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意发生,突然来;concerner涉及,关系;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……;aboutir达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以其他法律享有权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下结论是完全依据DSSC所提供信息作出

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异尊重也可能是对话结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长两年期方案执行情况报告编制责任也将转移秘书处另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们一个优先关注,就是我们同非洲之间密切认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域权利来自对土地权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转义〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
近义词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

反义词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……挑衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大挑战就是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图义务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,就是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,
v.i.
1. 〈书面语〉滴, 淌, 流
Le sang découle de la plaie.血从伤口淌出来。

2. 〈转〉来自, 从…引出
les conséquences qui en découlent由此引起的后果
Tout ceci découle de votre proposition.这一切都是由您的建议引发的。

常见用法
les conséquences qui découlent de son acte他的行为带来的后果
cette erreur découle d'une faute de traduction这个错误来自一个翻译失误
il en découle que由此引起的

法 语 助 手
词:
couler,  dériver,  émaner,  procéder,  provenir,  ressortir,  résulter,  s'ensuivre,  venir,  dégouliner,  dégoutter,  naître,  sortir,  tenir,  ensuivre

découler de: suivre,  procéder,  dériver,  venir,  dépendre,  tenir,  

词:
causer,  provoquer,  susciter,  amener,  amène,  causant,  donner,  donné,  entraîner,  occasionner,  remonter,  entraîné,  provoqué
联想词
résulter产生;engendrer生育;provenir起源于,来源于;survenir突如其来,突然发生,意外发生,突然来到;concerner涉及,关系到;conséquence后果,结果;résultant合成;dépendre取下;inévitablement不可避免地, 必然地;provoquer向……衅;aboutir到达;

Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.

理事会项决议和决定所产生的额外经费叙述如下。

Les dépenses additionnelles découlant des résolutions et décisions du Conseil sont indiquées ci-après.

理事会决议和决定引起的额外所需经费详述于后。

Nous croyons que les résultats qui en découleront devraient être rapportés à l'Organisation.

我们认为国际地极年既及时又具有相关性,认为应将其结论报告给本组织。

Le plus grand pari qui découle de cette situation consiste à mener une action collective.

最大是集体应对这一问题。

Comme l'Autorité palestinienne, Israël doit respecter les obligations qui découlent de la Feuille de route.

和巴勒斯坦权力机构一样,以色列也有路线图务需要履行。

En pareil cas, la femme conserve l'intégralité des droits financiers découlant du contrat de mariage.

在这种情况下,妻子享有基于婚约而产生的所有产权。

La présente recommandation n'affaiblit pas les droits des détenteurs d'argent découlant d'une autre loi.

本建议将不减轻资金持有人根据本法以外其他法律享有的权利。

Il s'agit d'un problème qui découle d'un acte d'agression commis par l'Érythrée contre l'Éthiopie.

该问题起源于厄立特里亚对埃塞俄比亚采取的一次侵略行动。

Cela découle des nombreux choix importants faits par les Palestiniens.

是因为巴勒斯坦方面作出了许多重要的选择。

Et de cette compréhension commune pourront découler les solutions communes.

有了共同理解,才能有共同解决办法。

Les priorités découlent des besoins les plus fondamentaux de l'homme.

优先事项来自最基本的人类需求。

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁。

Le principe qui sous-tend cette règle découle du droit général des obligations.

这一规则背后的政策源自一般债法。

Ils seront les bénéficiaires directs de toutes les activités découlant du projet.

他们是所有项目活动的直接受益者。

Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.

当然,增强对种差异的尊重也可能是对话的结果

La plupart de ces succès découlent de la volonté des États de coopérer.

大部分成功的取得都是因为国承诺和愿意彼此进行合作。

Les prévisions de dépenses révisées découlant de ce transfert sont indiquées dans le rapport.

预计秘书长的两年期方案执行情况报告的编制责任也将转移到秘书处的另一个部门。

L'une de nos principales priorités découle de notre proche affinité avec l'Afrique.

我们的一个优先关注,是我们同非洲之间密切的认同。

Les droits sur les eaux privées en Lettonie découlent des droits sur les terres.

在拉脱维亚,对私有水域的权利来自对土地的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 découler 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


décottage, découcher, découdre, découlant, découlement, découler, découleur, découpage, découpant, découpe,