法语助手
  • 关闭

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时起,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把我的一个朋友


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病,从那时起,就戒酒

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要这次旅行准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,们就笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了个消息。


2. 从…[指地点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 河从发源地就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在就要为次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…[指地点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时就把他作为个朋友了。


dès que
[连词语]

…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 做完就来。

dès lors que
[连词语]

…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候
il s'est endormi dès son retour 他回来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,;depuis……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从那时,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

有空就来看

Je lui ai dit cela dès l'abord.

开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

母亲从现在就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

旦有机会, 将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

看到,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…[指时间]
dès ce moment 从此刻
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布了这个消息。


2. 从…[指点]

dès la porte 从门口
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发就可以通航。


dès lors
adv. [语]

时候; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;从此,他就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他的理由不能成立,因此,诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
,我就把他作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从他很小的时候
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着了
dès à présent 从现在
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病了,从,他就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


伯德曲线, 伯恩(瑞士首都), 伯恩斯, 伯尔尼, 伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指间]
dès ce moment 从此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
曾经受到过伤害;从此,就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因此,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡着了
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors;partir发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. 从…起[指时间]
dès ce moment 从刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向们宣布了这个消息。


2. 从…起[指地点]

dès la porte 从门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河从发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

从那时候起; <转>因
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
经受到过伤害;从就变得沉默寡言了。
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告的理由不能成立,因,起诉失败了。
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
从那时起,我就把作为我的一个朋友了。


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加了。



常见用法
dès son plus jeune âge 从很小的时候起
il s'est endormi dès son retour 一回来就睡
dès à présent 从现在起
je vous en remercie dès à présent 我就感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors那么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors那时,当时;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,从……以后;jusque甚至;lorsque当……时;quand什么时候,何时;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

一有时间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台了。

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

妈妈回来就醒了。

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

生病了,从那时起,就戒酒了。

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和远隔两地,她的心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来就醒了。

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟说明了。

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲从现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常的聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税的征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,们就笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,

prép.
1. …起[指间]
dès ce moment 此刻起
Je leur ai annoncé cette nouvelle dès le départ. 我一开始就向他们宣布这个消息。


2. …起[指地点]

dès la porte 门口起
Ce fleuve est navigable dès sa source. 这条河发源地起就可以通航。


dès lors
adv. [语]

候起; <转>因此
Il avait été vexé ; dès lors il se tut.
他曾经受到过伤害;此,他就变得沉默寡言
On ne peut retenir ce grief contre lui ; dès lors, l'accusation tombe.
控告他理由不能成立,因此,起诉失败
Dès lors, je le comptai au monde de mes amis.
起,我就把他作为我一个朋友


dès que
[连词语]

一…(就…), 刚…(就…)
Je viendrai dès que j'aurai fini. 我一做完就来。

dès lors que
[连词语]

一…(就…); <转>既然
Dès lors que tu renonces à ce projet, je n'ai plus de raison d'y participer.
既然你放弃这个项目,我也就没有理由参加



常见用法
dès son plus jeune âge 他很候起
il s'est endormi dès son retour 他一回来就睡着
dès à présent 现在起
je vous en remercie dès à présent 我就此感谢您

联想
  • puis   ad. 然后,接着,继而

近义词
partir,  depuis,  à partir de,  aussitôt que
反义词
après,  avant
同音、近音词
dais,  dey
联想词
alors么,在这种情况下;début开始,开端,开头;avant在……以前;maintenant现在,目前;lors,当;partir出发,离去,动身;depuis自……以来,……以后;jusque甚至;lorsque当……;quand什么候,何;tôt早;

Il va courir dès qu'il a le temps.

他一有间就会去跑步。

On pourra repeindre le balcon dès qu'il fera beau.

等天气一放晴,就可以重新粉刷阳台

Il s'est levé du lit dès le retour de sa mère.

他妈妈回来他就醒

Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.

他生病起,他就戒酒

Elle a le cœur gros dès qu'elle est loin de lui.

她和他远隔两地,她心情就很沉重。

Demain, dès la première apparition du jour.

“明天,天一亮。”

Ce fleuve est navigable dès sa source.

这条河发源地就可通航。

Vous feriez bien de partir dès maintenant.

您最好现在动身。

Très bien. Etes-vous disponible dès maintenant ?

很好。您能马上上班吗?

Il s'est levé dès sa mère retour.

她妈妈回来他就醒

Venez me voir dès que vous pourrez.

您一有空就来看我。

Je lui ai dit cela dès l'abord.

我一开始就把这个跟他说明

Autant faire bonne impression dès les premiers instants.

所以最开始就要留下好印象。

Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.

我母亲现在起就要为这次旅行作准备。

Elle a le cœur gros dès le Carrefour.

进家乐福开始,心情就很沉重。

Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.

童年开始就显露出超常聪慧。

Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

一旦有机会, 我将重游威尼斯。

La contribution climat-énergie (CCE) pourrait être applicable dès 2010.

“气候-能源”建设,即二氧化碳排放税征收将2010年开始实施。

Le hérisson se ramasse dès qu'on le touche.

刺猬被人碰就缩成一团。

Ils ont souri dès qu’ils m’avaient vu.

一看到我,他们就笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dès 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


dervis, Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que,