Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状病为公共卫生优先事项。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状病发病率高、病情严重,但
众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有陆都存在镰状
贫血这种遗传
血液疾病,但一般而言,它不会引起很
的反应;因此,它没有得到人们的很
重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状
血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红
贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照会议事规则第15条,谨提请在
会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状
病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议会将题为“承认镰状
病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照
会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状
病为公共卫生优先事项”的增列项目列入
会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照
会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细病为公共卫
优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细病为公共卫
优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细性贫
综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红球贫
进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫在非洲
成为一个主要的公共卫
问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细贫
这种遗传性
液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫病(包括乙型地中海贫
病和镰状细
)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫
病和镰状细
。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细性贫
的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细病为公共卫
优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫
。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细病为公共卫
优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型球贫
的高发性及其高死亡率和严重
状,卫
部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型
球贫
和其它
红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫病和镰形
球病等遗传性贫
病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细病为公共卫
优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细病为公共卫
优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊已经
工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地
海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持员努力发现有助于
疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已
为本届
议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大议事规则第15条,谨提请在大
第六十三届
议议程
列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面
疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地
海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段,总务委员
决定建议大
将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届
议议程标题B(按照大
和联合国最近各次
议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大按照总务委员
的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大
第六十三届
议议程,作为项目155列在标题B(按照大
和联合国最近各次
议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体
议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血非洲
成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、形细胞病和其它疾病
我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然所有大陆都存
状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙地中海贫血病和
状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后
行动,以预防和控制地中海贫血病和
状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认
状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部
“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗
血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,那些诸如地中海贫血病和
形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认
状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持
经济增长和可持
发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列
标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持
经济增长和可持
发展)下,并
全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟、镰形细胞病和其它
病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种传性血液
病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、、镰形细胞病和其它
病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种性血液
病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所
。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋毒/艾滋
、疟疾、镰形细胞
和其它疾
继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾,但一般而言,它不会引起很大的
应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血(包括乙型地中海贫血
和镰状细胞血症)
例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白采取后续行动,以预防和控制地中海贫血
和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通成员们,题为“承认镰状细胞
为公共卫生优先事项”的项目
成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血和镰形血球
等遗传性贫血
盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋毒/艾滋
、疟疾、镰形细胞
其它疾
继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾,但一般而言,它不会引起很大的
应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血(包括乙型地中海贫血
镰状细胞血症)已知
患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白采取后续行动,以预防
控制地中海贫血
镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾镰状红细胞性贫血的
质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿
、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症
其它血红蛋白
患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血
镰形血球
等遗传性贫血
盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会
联合国最
各次会议的有关决议促进持续经济增长
可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会
联合国最
各次会议的决议,促进持续经济增长
可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共
问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共
先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共
先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认细胞病为公共卫生
项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认细胞病为公共卫生
项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血非洲
成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、形细胞病和其它疾病继续
我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然所有大陆都存
细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和
细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认细胞病为公共卫生
项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议规则第15条,谨提请
大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认
细胞病为公共卫生
项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症
,卫生部
“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗
型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,那些诸如地中海贫血病和
形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认
细胞病为公共卫生
项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认细胞病为公共卫生
项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列
标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并
全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。