法语助手
  • 关闭
n.f.
[多用 pl.]

1. 言, 抱, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解伊拉克不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申委员会提出申

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们不满,并让他们参与程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯系统被证明是高效吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众行了记录,机构此做出回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例内部申或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他们抱怨一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属行了一次情绪激动会面,了解到他们苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. , , 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦,

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多 pl.]

1. , 抱, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊克人民的诉、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议) 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉系统被证明是高效吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员方面迈出了很好一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由,可以不受任何限制地在委员会表达他们政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权查人民申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面障碍是他们抱怨一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃合法机构内处理政治不满绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出问题是一般性问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员家属进行了一次绪激动会面,了解到他们

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克未来,但是,这些问题政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议一问题,处些国家的合抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金在与监察办公室共同处工作人冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不任何限制地在表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动、省或申诉

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本议应更多地关注公民社的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人的家属进行了一次情绪激动的面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 言, 抱, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱

2. les cahiers de doléances 【】(1789法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何才能处理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此原因,缔约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,处理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内处理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,
n.f.
[多用 pl.]

1. 怨言, 抱怨, 苦衷, 苦情
faire [présenter] ses doléances诉苦, 抱怨

2. les cahiers de doléances 【史】(1789年法国大革命以前三级会议的)陈情书 法语 助 手
近义词:
protestation,  réclamation,  récrimination,  plainte,  gémissement
反义词:
remerciement
联想词
réclamation要求,请求;revendication要求,请愿;requête请求;réponse回答,答复;sollicitation请求,恳求,央求;préoccupation担心,忧虑,操心;mécontentement不满,不快;protestation抗议,异议;suggestion提议,建议;griefs理由;plainte叫痛声,呻吟;

Il faut répondre aux doléances de l'Iraq en toute équité.

必须公平解决伊拉克的不满。

À défaut, ils peuvent saisir l'organe chargé d'examiner les doléances.

如果未获得该养恤金,可以向申诉委员会提出申诉。

Comment pouvons-nous répondre à leurs doléances et les associer à la prise de décisions?

我们如何理他们的不满,并让他们参与决策进程?

Les mécanismes mis en place pour répondre aux doléances des détenus se sont-ils révélés efficaces?

囚犯投诉的系统被证明是高效的吗?

C'est pourquoi l'État partie demande au Comité de ne pas s'arrêter sur ces doléances.

为此约国要求委员会不受理这些申诉

Il conviendra d'examiner cette question en temps voulu et de donner suite à leurs doléances légitimes.

今后应在适当时间审议这一问题,理这些国家的合理抱怨

L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.

儿童基金会在与监察员办公室共同理工作人员冤情方面迈出了很好的一步。

Les Portoricains sont libres et peuvent se présenter devant le Comité pour exposer leurs doléances politiques sans aucune contrainte.

波多黎各人是自由的,可以不受任何限制地在委员会表达他们的政治冤屈。

La Cour de justice administrative est habilitée à enquêter sur les plaintes, les doléances et les objections du public.

行政司法法院有权调查人民的申诉、投诉和抗议。

Le Rapporteur spécial a entendu cette doléance aux Philippines, au Guatemala, au Mexique, au Chili, en Colombie et au Canada.

特别报告员在出访菲律宾、危地马拉、墨西哥、智利、哥伦比亚和加拿大时都听到这样的抱怨

Toutes les doléances présentées par le public sont enregistrées et on contrôle la réponse des agences.

所有公众投诉都进行了记录,机构此做出的回应也受到监测。

Le règlement de quelques installations de rétention pour migrants prévoit la possibilité de présenter des plaintes ou doléances.

一些移徙者拘留中心的条例内部申诉或举报机制作出了规定。

Ces plaintes peuvent être renvoyées devant différents comités du travail, les conseils provinciaux ou le Bureau des doléances.

此种控诉可以被提交给各种劳动委员会、省理事会或申诉委员会。

Groupe après groupe a présenté de longues listes de doléances, d'attentes et de revendications de la population iraquienne.

一个个团体都提出了一长串伊拉克人民的诉怨、希望和要求。

L'une de leurs principales doléances porte également sur les obstacles qui les empêchent d'avoir des lieux de culte sunnite.

设立逊尼派礼拜场所方面的障碍是他们抱怨的一个主要问题。

Nous réitérons la nécessité de travailler dans le cadre des institutions légitimes du Kosovo pour faire face aux doléances politiques.

我们重申需要努力在科索沃的合法机构内理政治不满情绪。

La plupart des doléances exprimées étaient d'ordre général et pratiquement chaque communauté du Kenya pouvait les reprendre à son compte.

大多数提出的问题是一般性的问题,几乎任何一个肯尼亚社区都可提出此类问题。

De même, nous avons toujours plaidé pour que la Conférence soit plus attentive aux préoccupations et aux doléances de la société civile.

同样,我们一向呼吁本会议应更多地关注公民社会的关切和不满

Il a aussi eu une rencontre émouvante avec les quelque 100 familles de personnes portées disparues et a été informé de leurs doléances.

他还与大约100名失踪人员的家属进行了一次情绪激动的会面,了解到他们的苦情。

Il existe sûrement des doléances à satisfaire, en Palestine, en Tchétchénie ou en Iraq, mais ces questions sont plus politiques que religieuses.

当然,有些真正的怨愤必须解决,如巴勒斯坦、车臣和伊拉克的未来,但是,这些问题的政治性多于宗教性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doléance 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums, doléance, doléances, dolemment, dolent, doler,