法语助手
  • 关闭
a.
【语言】历时性的, 贯时性的
linguistique diachronique 历时语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique人种志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学的,语言研究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂的多时相、多标量的三维空间数据,提供一个更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时期以及不同所涉时期的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化和个人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司的一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集域、国家和国家以下各级的数据,在相当一段时间的趋势以及数据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体时限,重现事件的发生,审查会议的内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该域进行的评价,仅涉及较短时间的成效,需要进行纵观的研究以监测心理社会学介入项目各种受益人的长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率的多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查域森林和土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的时间节奏分为两个激烈的沸腾期,就是议事过程开始的时候,还有就是今天这样结束的时候,因为这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


non-cumul, non-dénonciation, nondimension, non-directif, non-directivisme, non-directivité, non-discrimination, non-dissémination, non-dit, none,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历时性, 贯时性
linguistique diachronique 历时语言
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类;sociologique社会;épistémologique认识论;chronologique年代,年表,编年;ethnographique人种志;morphologique形态;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型;structurale结构;linguistique语言,语言研究;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

正在提议利用网络绘制技术和复杂多时相、多标量三维空间数据,提供一个更高级以网络为远程习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时期以及不同所涉时期统计,这统计涉及各群化和个人(总)化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集全球、区域、国家和国家以下各级数据,在相当一段时间趋势以及数据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总时限,重现事件发生,审查会议内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行评价,仅涉及较短时间成效,需要进行纵观研究以监测心理社会介入项目各种受益人长期化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析令人不快气氛,清晰地向我们阐述了过去承诺与当今挑战之间历史联系,以及在座各位所负有采取积极行动责任—同时为集和个人责任,他雄辩之词表明了他惯常所有启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程时间节奏分为两个激烈沸腾期,就是议事过程开始时候,还有就是今天这样结束时候,因为这两个时候要现出一种义务,即,把丰富辩论内容综合起来、将完成任务满足感带到目地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


non-existence, non-ferrense, non-ferrenx, non-figuratif, non-figuration, non-figurative, non-fonctionnement, non-fumeur, nongkhai, non-gréviste,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历时性的, 贯时性的
linguistique diachronique 历时语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学的,语言研究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂的多时相、多标量的三维空间据,提供个更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时期以及不同所涉时期的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化和个人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司的个成员解释说,发展信息系统据库系统,它汇全球、区域、国家和国家以下各级的据,在相当段时间的趋势以及据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体时限,重现事件的发生,审查会议的内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行的评价,仅涉及较短时间的成效,需要进行纵观的研究以监测心理社会学介入项目各受益人的长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率的多据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,扫那机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的时间节奏分为两个激烈的沸腾期,就议事过程开始的时候,还有就今天这样结束的时候,因为这两个时候要体现出义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


non-prolifération, non-prolongeable, nonpropagateur, non-recevable, non-recevoir, non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语】历时性的, 贯时性的
linguistique diachronique 历时语
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique人种志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique学的,语究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据以及内部之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术复杂的多时相、多标量的三维空间数据,提供一个更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时期以及不同所涉时期的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化个人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策规划司的一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集全球、区域、以下各级的数据,在相当一段时间的趋势以及数据关系方面可以轻易地检索分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题专题提出了总体时限,重现事件的发生,审查会议的内容,分析谈话文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行的评价,仅涉及较短时间的成效,需要进行纵观的究以监测心理社会学介入项目各种受益人的长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率甚高分辨率的多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为集体个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的时间节奏分为两个激烈的沸腾期,就是议事过程开始的时候,还有就是今天这样结束的时候,因为这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


non-tissé, nonuple, nonupler, non-usage, non-valenr, non-valeur, non-versement, non-violence, non-violent, non-votant,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历性的, 贯性的
linguistique diachronique 语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique人种志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学的,语言研究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂的多相、多标量的三维空间数据,提更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

涉及特定所涉期以及不所涉期的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化和人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司的成员解释说,发展信息系统是种数据库系统,它汇集全球、区域、国家和国家以下各级的数据,在相当间的趋势以及数据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体限,重现事件的发生,审查会议的内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行的评价,仅涉及较短间的成效,需要进行纵观的研究以监测心理社会学介入项目各种受益人的长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率的多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—为集体和人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的间节奏分为两激烈的沸腾期,就是议事过程开始的候,还有就是今天这样结束的候,因为这两候要体现出种义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


nopal, nope, noper, nopinane, nopinate, nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,

用户正在搜索


nouaison, nouakchott, nouba, noue, noué, nouée, nouer, nouette, noueuse, noueux,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,

用户正在搜索


noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历时性, 贯时性
linguistique diachronique 历时语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学;sociologique社会学;épistémologique认识论;chronologique年代学,年表,编年学;ethnographique人种志;morphologique形态学;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学,语言研究;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为收集数据国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂多时相、多三维空间数据,提供一个更高级网络为远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉特定所涉时不同所涉时改变统计,这些统计涉各群体变化和个人(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集全球、区域、国家和国家下各级数据,在相当一段时间趋势数据关系方面可轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体时限,重现事件发生,审查会议内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行评价,仅涉较短时间成效,需要进行纵观研究监测心理社会学介入项目各种受益人变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球区域森林和土地覆盖物变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析令人不快气氛,清晰地向我们阐述了过去承诺与当今挑战之间历史联系,在座各位所负有采取积极行动责任—同时为集体和个人责任,他雄辩之词表明了他惯常所有启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦后,裁军谈判会议每届会议议事过程时间节奏分为两个激烈沸腾,就是议事过程开始时候,还有就是今天这样结束时候,因为这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富辩论内容综合起来、将完成任务满足感带到目地。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历时性, 贯时性
linguistique diachronique 历时语言
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类;sociologique社会;épistémologique认识论;chronologique年代,年表,编年;ethnographique人种志;morphologique形态;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型;structurale结构;linguistique语言,语言研究;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大正在提议利用网络绘制技术和复杂多时相、多标量三维空间数据,提供一个更高网络为

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时期及不同所涉时期改变统计,这些统计涉及各群体变化和个人(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集全球、区域、国家和国家下各数据,在相当一段时间趋势及数据关系方面可轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体时限,重现事件发生,审查会议内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行评价,仅涉及较短时间成效,需要进行纵观研究监测心理社会介入项目各种受益人长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析令人不快气氛,清晰地向我们阐述了过去承诺与当今挑战之间历史联系,及在座各位所负有采取积极行动责任—同时为集体和个人责任,他雄辩之词表明了他惯常所有启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦后,裁军谈判会议每届会议议事过时间节奏分为两个激烈沸腾期,就是议事过开始时候,还有就是今天这样结束时候,因为这两个时候要体现出一种义务,即,把丰富辩论内容综合起来、将完成任务满足感带到目地。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】历时性的, 贯时性的
linguistique diachronique 历时语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学的,语言研究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂的多时相、多标量的三维空间据,提供个更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

同时也涉及特定所涉时以及不同所涉时的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化和个人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司的个成员解释说,发展信息系统是据库系统,它汇全球、区域、国家和国家以下各级的据,在相当段时间的趋势以及据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体时限,重现事件的发生,审查会议的内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行的评价,仅涉及较短时间的成效,需要进行纵观的研究以监测心理社会学介入项目各受益人的长变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率的多据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,扫那机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的历史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同时为体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议事过程的时间节奏分为两个激烈的沸腾,就是议事过程开始的时候,还有就是今天这样结束的时候,因为这两个时候要体现出义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,
a.
【语言】的, 贯
linguistique diachronique 语言学
近义词:
historique,  évolutif,  temporel
反义词:
synchronique
联想词
anthropologique人类学的;sociologique社会学的;épistémologique认识论的;chronologique年代学的,年表的,编年学的;ethnographique人种志的;morphologique形态学的;empirique江湖医生;comparative比较;typologie类型学;structurale结构;linguistique语言学的,语言研究的;

Elle permettra d'harmoniser la collecte de données diachroniques et les méthodes de comparaison de l'état de santé et des conditions de vie des personnes âgées dans un même pays et entre pays.

报告将成为长期收集数据以及国家内部和国家之间老年人健康与幸福比较方法的平台。

Certaines universités proposent un programme d'enseignement à distance de haut niveau se basant sur Internet grâce aux technologies de mappage en réseau et aux bases de données spatiales tridimensionnelles sophistiquées, multiscolaires et diachroniques.

有些大学正在提议利用网络绘制技术和复杂的多相、多标量的三维空间数据,提供一个更高级的以网络为础的远程学习课程。

Cette préoccupation valait aussi bien pour les statistiques d'une période de référence donnée que pour l'évolution diachronique (entre périodes de référence), qu'il s'agisse des changements nets pour tel ou tel groupe ou des changements (bruts) pour les personnes.

也涉及特定所涉期以及不同所涉期的改变的统计,这些统计涉及各群体的变化和个人的(总)变化。

Un membre de la Division des politiques et de la planification a expliqué que DevInfo était un système d'information qui regroupait des données infranationales, nationales, régionales et mondiales faciles à consulter et à analyser d'un point de vue synchronique et diachronique.

政策和规划司的一个成员解释说,发展信息系统是一种数据库系统,它汇集全球、区域、国家和国家以下各级的数据,在相当一段间的趋势以及数据关系方面可以轻易地检索和分析它们

Dans sa recherche des motifs, la Commission continue à se livrer à l'analyse politique, à tracer l'évolution diachronique de différents thèmes et sujets, à reconstituer des événements, à examiner la teneur de réunions et à analyser des conversations et des documents.

在寻找动机的过程中,委员会继续进行政治分析,为许多主题和专题提出了总体限,重件的发生,审查会议的内容,分析谈话和文件。

Elle laissait également entendre que les évaluations d'impact effectuées à ce jour dans la région portaient sur un laps de temps relativement court et que des études diachroniques devaient donc être réalisées afin de suivre l'évolution dans le temps des habitudes des divers bénéficiaires des projets de soutien psychosocial.

报告还认为至今在该区域进行的评价,仅涉及较短间的成效,需要进行纵观的研究以监测心理社会学介入项目各种受益人的长期变化。

Elle exécute ainsi actuellement le Programme FRA 2000, qui fait largement appel à la télédétection pour obtenir tant des images générales à faible résolution pour dresser des cartes du couvert forestier que des images diachroniques à haute et très haute résolution pour étudier l'évolution des forêts et du couvert végétal aux niveaux mondial et régional.

该评估工作从用于土地覆盖物扫描的粗分辨率覆盖面到高分辨率和甚高分辨率的多数据卫星图像等许多组成部分,都利用遥感来调查全球及区域森林和土地覆盖物的变化。

Avec une hauteur de vues qui transforme les miasmes délétères de l'analyse opportuniste ou circonstantielle, il nous a rappelé, en un élan oratoire qui prouve sa fréquentation assidue des auteurs du siècle des lumières, les liens diachroniques entre les engagements d'hier et les enjeux d'aujourd'hui et les responsabilités qui nous sont spécifiques dans la trame actuelle de l'action concrète, responsabilités à la fois collectives et individuelles.

他高瞻远瞩,一扫那种机会主义或旁敲侧击地进行分析的令人不快的气氛,清晰地向我们阐述了过去的承诺与当今的挑战之间的史联系,以及在座各位所负有的采取积极行动的责任—同为集体和个人的责任,他的雄辩之词表明了他惯常所有的启蒙方式。

Si je dois me remémorer les stances diachroniques qui ont marqué la Conférence du désarmement depuis mon arrivée à Genève, je dirai que les séances qu'elle égrène connaissent deux périodes d'intense effervescence, à l'ouverture des travaux et à leur achèvement comme aujourd'hui, parce que ces deux séances révèlent l'obligation de synthèse dans la richesse du débat contradictoire et qu'elles inscrivent dans une sorte de terminus ad quem la satisfaction du devoir accompli.

记得我到日内瓦以后,裁军谈判会议每届会议议过程的间节奏分为两个激烈的沸腾期,就是议过程开始的候,还有就是今天这样结束的候,因为这两个候要体出一种义务,即,把丰富的辩论内容综合起来、将完成任务的满足感带到目的地。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diachronique 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


diacétylmorphine, Diachea, diachotomisation, diachromie, diachronie, diachronique, diachronisme, diachylon, diachylum, diachyme,