法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,使骨枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会头发变干枯,强风和取暖器都会降低头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


séropositivité, séroprécipitation, séropronostic, séroprophylaxie, séroréaction, sérorésistance, sérorésistant, sérosanguin, sérosanguine, sérosité,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 涸, 枯:
dessécher un marais 排沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘或晒药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 涸, 枯:
arbre qui se dessèche

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤
le vent dessèche les fleurs风花朵
ma peau s'est desséchée我皮肤起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活,土地和战争造成破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低会让头发变枯,强风和取暖度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使得无情, 使, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]得无情,


常见用法
le froid dessèche la peau寒使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,使骨枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸解放,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

低温会让头发干枯,强风取暖器温度都会降低湿度让头发得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


serpolet, Serpollet, serpophite, serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧;hydrater水合;régénérer改革,;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,使骨枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则,有可能会膨胀和和干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有干,土地干旱和战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出饼上戳几个小孔,否则,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


serre-fils, serre-frein, serre-joint, serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。灵,使骨枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


sertissage, sertisseur, sertisseuse, sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 燥, 涸, 枯:
dessécher un marais 排沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘或晒药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦

3. []变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 燥, 涸, 枯:
arbre qui se dessèche

2. 憔悴
3. []变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷皮肤
le vent dessèche les fleurs风花朵
ma peau s'est desséchée我皮肤燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活,土和战争造成破坏得土无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们球象腐烂水果那样,或把球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


serveuse, servfrein, servi, serviabilité, serviable, serviablement, service, service de distribution multipoint (SDM), service militaire, services,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得冷酷, 贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir冷,凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

同我一起在座有幸者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 使干燥, 使干涸, 使干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 使消瘦, 使憔悴:
maladie qui dessèche le corps 使身体消瘦疾病

3. [转]使变得无情, 使变得冷酷, 使贫乏, 使枯竭:
dessécher le cœur 使心肠变得冷酷
dessécher l'imagination 使想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得冷酷, 变得冷漠


常见用法
le froid dessèche la peau寒冷使皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风使花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起

Fr helper cop yright
义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher使干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir使冷,使凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,使骨枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者解放者,他们拯救奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉种子,眼看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱战争造成破坏使得土地无法耕种。

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

寒冷低温会让头发变干枯,强风取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐酷热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏大量幼苗,使草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


shentulite, shenyang, shenzhen, shepherdia, shérardisation, sherghottite, shéridanite, shérif, shérosidérite, sherpa,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,
v. t.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
dessécher un marais 排干沼泽里
dessécher des plantes médicinales 烘干或晒干药草


2. 消瘦, 憔悴:
maladie qui dessèche le corps 身体消瘦疾病

3. [转]变得无情, 变得贫乏, 枯竭:
dessécher le cœur 心肠变得
dessécher l'imagination 想象力枯竭



se dessécher v. pr.
1. 干燥, 干涸, 干枯:
arbre qui se dessèche 干枯

2. 憔悴
3. [转]变得无情, 变得, 变得


常见用法
le froid dessèche la peau寒皮肤干燥
le vent dessèche les fleurs风花朵干枯
ma peau s'est desséchée我皮肤干燥起来了

Fr helper cop yright
近义词:
amaigrir,  assécher,  déshydrater,  racornir,  endurcir,  scléroser,  faner,  flétrir,  stériliser,  tarir,  brûler,  griller,  lyophiliser,  décharner,  durcir,  maigrir,  se ratatiner,  sécher,  languir,  momifier
反义词:
arroser,  humidifier,  imbiber,  hydrater,  mouiller,  tremper,  empâter,  engraisser,  attendrir,  attendrissant,  diluer,  emboire,  inonder,  verdir,  verdoyer,  émouvoir,  dilué,  mouillé
联想词
sécher干燥;abîmer损坏,毁坏;brûler焚烧,烧毁;refroidir凉;bouillir沸滚,沸腾;pourrir腐烂,腐败;déchirer扯破,撕裂;ôter拿走,拿掉;périr死亡,丧生;hydrater水合;régénérer改革,更新;

Le lac dans mon rêve s’est desséché au vent.

枕畔湖已风干。

22Un coeur joyeux est un bon remède, Mais un esprit abattu dessèche les os.

22喜乐心,乃是良药。忧伤灵,枯干

La solitude est un jardin où l’âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n’ont pas de parfum.

生活在孤独花园里灵魂最终是会枯萎孤独中开放花儿是不会散发出芬芳

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.

尸骨干枯其希望也荡然无存。

Aujourd'hui, sont ici, avec moi, ceux qui ont donné vie aux os desséchés, des survivants et des libérateurs.

今天同我一起在座有幸存者和解放者,他们拯救了奄奄一息人。

Les familles en sont réduites à vendre leurs animaux, manger les semences et voir leurs arbres fruitiers se dessécher et mourir.

许多家庭出卖牲畜,吃掉看着自家果树枯死。

Il n'y avait pas d'école, pas de travail, la terre était desséchée et les dégâts de la guerre l'avait rendue impropre à l'agriculture.

村里没有学校、没有活干,土地干旱和战争造成破坏得土地无法耕

Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.

低温会让头发变干枯,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。

La solitude est un jardin où l'âme se dessèche, les fleurs qui y poussent n'ont pas de parfum. — Marc Lévy, Et si c'était vrai...

正在看法国畅销作家马克·莱维《假如这是真》校样:“孤独是让灵魂憔悴园,在这样花园里长出花朵没有芬芳。”

Sous l'effet de la chaleur caniculaire de dix soleils suspendus dans le ciel, les arbres et les herbes étaient desséchés, les sols craquelés, et les rivières taries.

因为天上悬挂著十个太阳,花草树木都在这难耐热中乾瘪枯萎。土地龟裂,河流乾涸。

D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,草原灌木干枯。

J'ai bien travaillé et je fais le commerce de la compagnie, et de la non-tissé desséchant tel que l'humidité des billes! Service avantage! Je me félicite de la compagnie à négocier!

我公司工作良好,我公司属于贸易型,有无纺布及干燥剂防潮珠等!服务优势!欢迎来我公司洽谈!

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau). Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥

Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.

可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象腐烂水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸人,应迫切给予支援。

Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.

在边界沿线,有无数过境路径,北面有低河床或干枯河床,东面有山路或丘陵和山区山道,基本上,只有四轮驱动汽车才能通过这些道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dessécher 的法语例句

用户正在搜索


shilling, shilom, Shimen, shimme, shimmy, shimonoseki, shinto, shintoïsme, shintoïste, shipchandler,

相似单词


dessaouler, Dessau, desséchant, desséché, dessèchement, dessécher, dessécher l'humidité (des plantes médicinales) dans l'ombre, dessécheuse, dessein, dessellement,