Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
动词不定式或从句, 从句的动词用直陈式或虚拟式]:

。
瘫痪
一个头。
间接及物动词的间接宾语]
名词、 a. 、 adv. 等的补语]


名词的同位语]
qualifier等动词宾语的表语]
动词不定式]
用de代替, Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可
性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作
了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不
忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产
不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可
的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不
找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
来]

生的起点、来源]从, 自
词不定式或从句, 从句的
词用直陈式或虚拟式]:
们很高兴能出门。
很高兴。
关系]
们中的一个
们自己人。
红
瘫痪
用, de本身不表达任何意思]
词的间接宾语]
词宾语的表语]
词不定式]

们去。 [在叙述文章中, 表示
的快速进展, 增加活跃气氛]:
们有三天空闲。
没有钢笔。
的钢笔还没有归还。 ]
品 引>
们客户中的一半Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许
略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织
出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所
的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所
的种种努力没有
挥
用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行
方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员
女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工
的成果。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
哑音h前, 省略为d'; 同le, les
时结合成du, des]
直陈式或虚拟式]:
很高兴能出门。
很高兴。 

的一个
自己人。
在最高级 a. 后面]
最好的
在两个重复的名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好
又好的东西。 这是精华。
瘫痪
en
, 表示递增、渐进]
, de本身不表达任何意思]
的省略
法]De la mode《论时髦》 
去。 [在叙述文章
, 表示动作的快速进展, 增加活跃气氛]:
就跳呀嚷呀。
在 a. 、过去分词或 adv. 前面]
有三天空闲。
代词en、 pron. indéf. 或ne…que
时, de不可省略]
在 adv. 前面, de不可省略]
代替不定冠词或部分冠词]
没有钢笔。
de代替,
的钢笔还没有归还。 ]
在不可数的具体名词前]
在表示类别的可数名词前]
在抽象名词前]
boire du bon vin]
, 只
de]
客户
的一半Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.

已经开始这个进程,使人
在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许
略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构
得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长
还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.

期望着他及他
继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.

不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作
。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他
在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他
在上面欢庆乔迁之喜,这是他
团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
我们自己人。 
好中又好的东西。 
精华。
瘫痪
式、
法]
式]以
法, 工具]以, 用
一点
个笨手笨脚的雅克
孩子们就跳呀嚷呀。
表示总体概念或确指事物的名词, 则不能用de代替, Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始
个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变
种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全
面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有
一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动
向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论
一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,
他们团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动词不定式或从句, 从句的动词用直陈式或虚拟式]:
晚上我们很高兴能
。
晴了, 我很高兴。
瘫痪
一个头。
间接及物动词的间接宾语]
名词、 a. 、 adv. 等的补语]

财
名词的同位语]
qualifier等动词宾语的表语]
动词不定式]
空闲。 Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作
了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产
不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
起点、来源]从, 自
个消息感到惊讶
损失[引出动词不定式或从句, 从句
动词用直陈式或虚拟式]:
公斤糖
包香烟
笔款项
四分之
章节
个

词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好
东西。 这是精华。 
瘫痪

五分钟
船
周
正式访问
个头。
间接宾语]
件事
章节[书
中
省略用法]De la mode《论时髦》
词、 a. 、 adv. 等
补语]
修剪
点
词
同位语]
雅克
表语]
快速进展, 增加活跃气氛]:
块窗玻璃。
。
次, 又
次
词是表示总体概念或确指事物
词, 则不能用de代替,
钢笔还没有归还。 ]
具体
词前]
可数
词前]
词前]
作品 引>
半Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部
经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款
可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面
援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这
切背后
基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作
种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作
种种努力没有发挥作用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能
行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单
原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这
问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下
任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


合成du, des]
发生
起点、来源]从, 自
间]从…
候起; 在…
间内
损失[引出
词不定式或从句, 从句
词
直陈式或虚拟式]:
关系] 
四分之一
章节
一个
在最高级 a. 后面]
在两个重复
名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好
东西。 这是精华。
瘫痪
船
正式访问
, 表示递增、渐进] 
, de本身不表达任何意思]
词
间接宾语]
章节[书名中
省略
法]De la mode《论
髦》
补语]
修剪
同位语]
雅克
词宾语
表语]
词不定式]

快速进展, 增加活跃气氛]:
在 a. 、过去分词或 adv. 前面]
, de不可省略]
。
在 adv. 前面, de不可省略]
名词, 则不能
de代替,
钢笔还没有归还。 ]
在不可数
具体名词前]
在表示类别
可数名词前]
在抽象名词前]
品 引>
boire du bon vin]
de]
一半Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部
经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法
构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款
可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织
出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面
援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后
基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所
种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所
种种努力没有发挥
。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能
行
方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一
原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下
任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉
,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


]
瘫痪
语]
…
、
置
是孩子们就跳呀嚷呀。
用boire du bon vin]Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使人们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关
衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作用。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦比亚代表团认为,不能找到单一的
。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害人申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时结合成du, des]
直陈式或虚拟式]:
兴能出门。
兴。 
。
在最
级 a. 后面]
中最好的
在两个重复的名词之间加强语气]Voilà le fin du fin. 这是好中又好的东西。 这是精华。
瘫痪


出一个头。
, 表示递增、渐进]
, de本身不表达任何意思] 
法]De la mode《论时髦》
胆小鬼
在 a. 、过去分词或 adv. 前面]
时, de不可省略]
在 adv. 前面, de不可省略]
不喝咖啡。
de代替,
在不可数的具体名词前]
在表示类别的可数名词前]
在抽象名词前]
boire du bon vin]
de]Ces discussions bilatérales avaient permis d'apporter de légères modifications au rapport.
这些双边讨论已导致报告略有修改。
Nous entamons ce processus pour assurer la certitude juridique de ces personnes.
我们已经开始这个进程,使
们在法律上得当确切资料。
En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.
关于衡量指标问题,请允许我略过细节。
La situation économique au nord de Mitrovica est déplorable et il faut faire quelque chose.
米特罗维察北部的经济局势很凄惨,必须改变这种局势。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个
只会期望从加入合法结构中得到好处。
La représentante du Mexique a évoqué la possibilité de microcrédits.
墨西哥代表问到微型贷款的可能性。
Ils se félicitent par ailleurs de l'importante contribution de l'UNESCO.
部长们还赞扬联合国教育、科学及文化组织作出了宝贵贡献。
Nous attendons avec intérêt l'engagement de l'un et des autres.
我们期望着他及他们继续介入。
L'aspect sécuritaire inhérent à cette assistance doit être envisagé de près.
必须认真考虑在安全方面的援助。
Nous ne devons pas perdre de vue les éléments fondamentaux dans cette situation.
我们不能忽略所有这一切背后的基本要素。
Rien de ce qui a été tenté pour améliorer la situation n'a été utile.
迄今为止为减缓局势所作的种种努力均未奏效。
Rien de ce qui a été tenté jusqu'à présent afin d'atténuer la situation n'a servi.
为减缓局势所作的种种努力没有发挥作
。
Deuxièmement, le pétrole irakien est disponible et il n'y a pas de pénurie.
其次,伊拉克石油在那里,不存在产出不足问题。
M. Banoum (Cameroun) indique que sa délégation envisage un certain nombre de possibilités d'action.
巴努姆先生(喀麦隆)说,喀麦隆代表团看到有几个可能的行动方向。
Sa délégation pense qu'il est impossible de n'identifier qu'une seule cause.
哥伦
亚代表团认为,不能找到单一的原因。
Le Comité devrait continuer à débattre de la question.
委员会应继续讨论这一问题。
Ils n'entreprennent en aucun cas une mission de leur propre chef au titre du présent Protocole.
他们在任何情况下均不得自行进行本议定书之下的任何查访。
Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
批准书须交存联合国秘书长。
Pour l'audition de la victime, les enquêteurs se font assister par du personnel policier féminin.
在听取受害
申诉时,调查员由女警察陪同。
Ils y poseront une crémaillère, résultat de leur travail d'équipe.
他们在上面欢庆乔迁之喜,这是他们团队工作的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。