法语助手
  • 关闭
v. t.
1. (野兽等的)食; 光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地, 狼虎咽:
dévorer son dîner 狼虎咽地晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,

  • avaler   v.t. 咽,,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地下,狼虎咽地;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请饭;mordre咬;bouffer贪婪地,大;croquer嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,一点点总是一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

虎咽晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的), 吞
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地晚饭
dévorer un livre 贪婪地看本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这切都烧了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre口气看完本书

助记:
dé向下+vor+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请饭;mordre咬;bouffer贪婪地,大;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过名农夫,并了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

观点是对的,点点总是没有整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再次被它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这切都了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了水,又树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在个陡峭的悬崖上,还派只神鹰每天去普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]蚊子叮死了。


2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer贪婪地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经火烤得焦黑同时又在浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


degré d'obscuration, dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞
dévorer un affront 一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer贪婪地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,总是,再一次被它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他还可以使用他的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


dégrosser, dégrossi, dégrossir, dégrossissage, dégrossissement, dégrossisseur, dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔狮子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]蚊子叮死了。


2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5.

être dévoré de douleur 痛苦


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer贪婪地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观对的,吃一没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我,再一次它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

痛苦着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

句简单的俗语,意思说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经火烤得焦黑同时又在浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer贪婪地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,;plonger入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer贪婪地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)吃, 吞食; 吃光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子吃了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫吃光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 地吃, 狼吞虎咽:
dévorer son dîner 狼吞虎咽地吃晚饭
dévorer un livre 地看一本
dévorer des yeux 地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相吞食
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本

助记:
dé向下+vor吃+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,吃

  • avaler   v.t. 咽,吞,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 地吞下,狼吞虎咽地吃;吞没,淹没;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请吃饭;mordre咬;bouffer地吃,大吃;croquer发出嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和吞噬

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 吞灭!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

狼吞虎咽地吃晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能吞噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样吞食猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,
v. t.
1. (野兽等的)食; 光:
Le lièvre a été dévoré par le lion. 野兔被狮子了。
Les chenilles ont dévoré les feuilles du rosier. 毛虫光了玫瑰的叶子。
être dévoré par les moustiques [夸]被蚊子叮死了。


2. 贪婪地, 狼虎咽:
dévorer son dîner 狼虎咽地晚饭
dévorer un livre 贪婪地看一本书
dévorer des yeux 贪婪地盯着看
dévorer l'espace 跑得飞快
dévorer un affront 忍受一个侮辱


3. 消耗, 毁灭:
Le feu a dévoré tout cela. 大火把这一切都烧光了。
Cela dévore tout mon temps. [转]这耗去我所有的时间。


4. 挥霍; 掠夺
5. 折磨:

être dévoré de douleur 被痛苦折磨着


se dévorer v. pr.
1. 互相
2. [转]焦虑不安, 苦恼


常见用法
dévorer des yeux du regard贪婪地盯着看
dévorer un livre一口气看完一本书

助记:
dé向下+vor+er动词后缀

词根:
gorg, glout, vor 喉,

  • avaler   v.t. 咽,,喝;忍受,顺从,克制
  • engloutir   v.t. 贪婪地下,狼虎咽地;耗尽财产

近义词:
absorber,  avaler,  consumer,  croquer,  dissiper,  engloutir,  se goinfrer,  s'empiffrer,  dilapider,  bourreler,  hanter,  miner,  obséder,  poursuivre,  ronger,  lire,  submerger,  manger,  engouffrer,  bâfrer
反义词:
chipoter,  grignoter,  cracher,  fortifier,  préserver,  rejeter,  sauver,  épargner,  fortifié
régaler款待,请饭;mordre咬;bouffer贪婪地,大;croquer嘎扎嘎扎的响声;tuer杀死;nourrir供给食物,喂养;plonger浸入;déchirer扯破,撕裂;déguster品味,品尝;périr死亡,丧生;torturer拷打,拷问;

Le lièvre a été dévoré par le lion.

野兔被狮子了。

Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.

该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并了多头水牛。

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观点是对的,一点点总是一整块巧克力那么令人高兴。

Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.

无从抗拒,我总是,再一次被它迷惑和

Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !

让我们以勇和爱, 惧与恨!

Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.

美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中雄性的翅膀。

Le feu a dévoré tout cela.

大火把这一切都烧光了。

L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.

大象在附近的小水塘里喝了些水,又了一些嫩树芽和小灌木枝叶。

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

Elle dévore son dîner.

虎咽晚饭。

Il est dévoré de douleur.

他被痛苦折磨着。

Elle est dévorée d'ambition.

她野心勃勃。

Une autre menace du même ordre risque de dévorer nos enfants, l'atout le plus précieux de toute nation.

另外一个类似的危害很可能噬任何国家最宝贵的财富——我们的儿童。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.

因此,不论是哪个阶层的读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关的文章。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在噬世界多数地区的人,而令人不通的是,它也在噬着这个制度的创造者。

Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.

领事接过护照,仔仔细细地看了上面的记载,这时,坐在角落里的费克斯一直在打量着,甚至可以说是着这位客人。

La dette extérieure et le service de la dette ont dévoré la plus grande partie des ressources déjà rares de l'Afrique.

外债和偿还债务耗尽了非洲的大部分本来就已经稀少的资源。

C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...

这是句简单的俗语,意思是说很饿,饿的跟狼一样猎物.

Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.

从媒体曝光的照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dévorer 的法语例句

用户正在搜索


Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation,

相似单词


dévonite, devons, dévorant, dévorateur, dévoré, dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur,