法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biose, bioside, bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

剥削巴勒斯坦人自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将固体垃圾倾倒在纳布卢斯区阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民农地,影响到西岸Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数吨计石油黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家社会及其基础结构,从而造成长期经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体及危险和未经处理化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江域已是雨季,山间淌着好多小溪、瀑布,水欢快地淌着。这条小溪可从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biota, biotaxie, biote, biotechnie, biotechnique, biotechnologie, biotélémesure, biothérapie, biotine, biotique,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

蓄水池。

La tour déverse.

这座塔

L'usine déverse les déchets.

工厂在废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采工企业,释放着有毒危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi FukinNahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放倒液体以及危险未经处理的化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biovulaire, biovulé, bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biper, bipériodique, bipes, bipétalé, biphase, biphasé, biphasée, biphényldiol, biphényle, biphénylène,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小采矿加工企业,释放着有毒危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百出”边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现有人提议将以色列固体倾倒纳布卢斯区阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民农地,影响到西Yatta Wadi FukinNahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它愤怒发泻无辜者身上,打算渗透这些国家社会及其基础结构,从而造成长期经济人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

西,非法定居点向巴勒斯坦土地排放倾倒液体以及危险未经处理化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西工业区占据总面积大约为302公顷,主要设山顶上,他们从山上向邻近巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


bipolaire, bipolarisation, bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数吨计的石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体及危险和未经处理的化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biquartz, biquaternion, bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百出”边界涌入巴基斯

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

,现在有提议将以色列固体垃圾倾倒在纳布卢斯区阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯农民农地,影响到西岸Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家社会及其基础结构,从而造成长期经济和道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因造成了严重污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近巴勒斯土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


birégulier, birème, birésorcine, biribi, biriloir, biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒废弃

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“出”的边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固体垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理的化学废

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废,但是废最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


bisabolène, bisabolol, bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河的水引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人的自然资源,排放有毒弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小的采矿和加工企业,释放着有毒和危

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗的武器常常通过2 538公里“漏洞百出”的边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列的固垃圾倾倒在纳布卢斯区的阿布舒舍采石场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民的农地,影响到西岸的Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨计的石油流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它的愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家的社会及其基础结构,从而造成长期的经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒以及危和未经处理的化学物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走物,但是物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

水不处理,直接排入江河,因此造成了严重的污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据的总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近的巴勒斯坦土地倾倒工业水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


biscotte, biscotterie, biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,
动词变位提示:déverse可能是动词déverser变位形式

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le camion déverse les ordures dans la décharge.

卡车把垃圾在垃圾场。

Ils déversent l'eau d'une rivière dans un canal.

他们一条河引入一条运河。

L'eau se déverse dans le bassin.

流入蓄水池。

La tour déverse.

这座塔倾斜

L'usine déverse les déchets.

工厂在倾倒废料。

L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.

水注入水桶后,在压力下流出

Il exploite les ressources naturelles des Palestiniens et déverse des déchets toxiques.

以色列剥削巴勒斯坦人自然资源,排放有毒废弃物。

Au moins 14 colonies de peuplement déversent des déchets liquides sur les terres palestiniennes.

至少有14个定居点向巴勒斯坦土地排放液体废物。

De surcroît, les eaux usées de l'usine se déversent directement dans le Lac Skadar.

另一种影响是废水直接倾入斯卡达尔湖。

Cette région abrite une vaste industrie minière et de transformation qui déverse des produits toxiques et dangereux dans l'environnement.

该地区广分布着大大小小采矿和加工企业,释放着有毒和危险产品。

Des armes détenues en Afghanistan se déversent au Pakistan à travers une frontière poreuse de 2 538 km de long.

来自阿富汗武器常常通过2 538公里“漏洞百出”边界涌入巴基斯坦。

Qui plus est, il est question qu'Israël déverse ses déchets solides dans la carrière d'Abou Choucha, dans le district de Naplouse.

此外,现在有人提议将以色列固体垃圾倾倒在纳布卢斯区阿布舒舍采场。

Parfois, les colonies déversent leurs eaux usées sur des terres agricoles palestiniennes, touchant les villages cisjordaniens de Yatta, Wadi Fukin et Nahhaline.

定居点偶尔将污水直接排入巴勒斯坦农民农地,影响到西岸Yatta Wadi Fukin和Nahhalin村。

Sans relâche, les pompiers ont lutté. Mais deux explosions suivent: deux oléoducs cèdent et déversent des tonnes de pétrole dans la Mer Jaune.

消防员奔波不息。但发生两次爆炸后,两条输油管道发生断裂,导致数以吨流入黄海。

Il déverse sa colère sur les innocents inconscients, cherchant à infiltrer ces sociétés et leur infrastructure et perpétuant ainsi les crises économiques et humanitaires.

它把它愤怒发泻在无辜者身上,打算渗透这些国家社会及其基础结构,从而造成长期经济和人道主义危机。

Dans la Rive occidentale, les colonies illégales drainent et déversent des déchets liquides et des produits chimiques dangereux et non traités sur les terres palestiniennes.

在西岸,非法定居点向巴勒斯坦土地排放和倾倒液体以及危险和未经处理化学废物。

Ces systèmes permettent d'évacuer les déchets ménagers, mais ils les déversent la plupart du temps dans les cours d'eau, ce qui pollue considérablement les ressources d'eau douce.

虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。

Les eaux résiduelles n'étant pas traitées, il en résulte de graves problèmes de pollution lorsqu'elles se déversent directement dans les plans d'eau.

废水不处理,直接排入江河,因此造成了严重污染问题。

Les sites de Cisjordanie occupent une superficie totale de 302 hectares, pour la plupart au sommet de collines d'où ils déversent des eaux usées industrielles sur les terres palestiniennes du voisinage.

西岸工业区占据总面积大约为302公顷,主要设在山顶上,他们从山上向邻近巴勒斯坦土地倾倒工业废水。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déverse 的法语例句

用户正在搜索


bisou, bisphérique, bispineur, bispirale, bisporique, bisque, bisquer, bissac, bissau, Bissau-Guinéen, bisse, bisseauté, bissecter, bissecteur, bissection, bissectrice, bissel, bisser, bissexte, bissextile, bissexué, bissexuel, bissolite, Bisson, bistable, bistagite, bistandard, bistoquet, bistorte, bistouille,

相似单词


dévernissage, déverrouillage, déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur,