法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动手段的做法而成罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

了避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épaissi, épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre,次;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无……一种只有疯狂被判处占有的过度的无

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰单调而)故意制造的规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解;déséquilibre,平调;tumulte骚乱,嘈杂,;dérèglement规则,调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混
assemblée où règne le désordre 秩序一片混的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épeautre, épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混, 紊, 杂无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造不规则
désordre dans une administration管理上
assemblée où règne le désordre 秩序一片混
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. ,

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士修女被指控扰公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望激情无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将作为手段做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重,北京需要不仅是一般经济增长,而是强有力增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生规模事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常产后抑郁妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,

用户正在搜索


Ephedra, éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造不规则
désordre dans une administration管理上混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈人道危机很可能会引发新动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情无序……一种只有疯狂被判处占有过度无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要不仅是一般经济增长,而是强有力增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样精神性疾病增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

确是一项近乎疯狂方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡地方也因本组织参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


éphore, éphorie, Ephydatia, Epi, épi, épiage, épiaire, épiaison, épiandrostérone, épibatholithique,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation体;déséquilibre去平,不平,平调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épicarde, épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. 混乱, 紊乱, 杂乱无章, 不整齐, 无秩序
mettre qch. en désordre 将某物弄乱
une chambre tout en désordre 一间乱七八糟的屋子
désordre des idées思想紊乱, 观点紊乱
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的混乱
assemblée où règne le désordre 秩序一片混乱的大会
désordre fonctionnel机能紊乱

2. 〈转〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚乱

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚乱

法 语 助手
词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos混沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble混乱,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille混乱, 杂乱;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte骚乱,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错乱;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真乱啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己乱糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一舞演员的感情故事不时引起骚动和混乱。

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人溃退了。

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰乱公共秩序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动乱。

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生了两起重大违反公共秩序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动乱作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为了避免社会出现严重骚乱,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动乱事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

因素还导致了诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到了指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épichlorite, épicholestérol, épichorion, épicier, épiclastique, Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,
n.m.
1. , 紊, 杂无章, 不整齐, 无
mettre qch. en désordre 将某物弄
une chambre tout en désordre 一间七八糟的屋子
désordre des idées思想紊, 观点紊
un savant désordre , un désordre voulu(为使装饰不单调而)故意制造的不规则
désordre dans une administration管理上的
assemblée où règne le désordre 序一片的大会
désordre fonctionnel机能紊

2. 〈转义〉放荡
vivre dans le désordre 生活放荡

3. pl. 骚动, 骚

常见用法
on craint des désordres dans tout le pays人们担心全国性的骚

法 语 助手
近义词:
anarchie,  bouleversement,  chaos,  commotion,  confusion,  dérèglement,  bazar,  chantier,  fatras,  fouillis,  pagaille,  désorganisation,  gabegie,  gâchis,  affolement,  perturbation,  trouble,  agitation,  effervescence,  mouvement
反义词:
agencement,  arrangement,  calme,  classement,  discipline,  disposition,  ordre,  rangement,  ordonnance,  organisation,  quiétude,  sérénité,  équilibre,  harmonie,  paix,  tranquillité,  abstinence,  alignement,  austérité,  chasteté
联想词
chaos沌;ordre顺序,次序;bazar集市,市场;anarchie无政府;trouble,骚动;bordel妓院,窑子;pagaille, 杂;désorganisation瓦解,解体;déséquilibre失去平,不平,平失调;tumulte,嘈杂,喧闹;dérèglement不规则,失调,错;

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣的学生。

Isabelle, quel désordre ici !

伊莎贝尔,这儿可真啊!

Il entre dans sa chambre qui est toute en désordre.

他走进自己糟糟的房间。

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事不时引起骚动

Les ennemis se retirent en désordre.

敌人

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫

Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.

我们必须停止向的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。

Les moines et les nonnes auraient été accusés d'avoir semé le désordre.

据称修道士和修女被指控扰公共序。

Dans le cas contraire, la crise humanitaire grandissante est susceptible de causer de nouveaux désordres.

否则愈演愈烈的人道危机很可能会引发新的动

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种不是没有危险的。

C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !

这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!

Il y a eu deux cas importants de désordre public.

发生两起重大违反公共序事件。

L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.

国家因这种将动作为手段的做法而成为罪犯。

Car, pour éviter de graves désordres sociaux, Pékin a besoin d'une croissance non pas seulement forte, mais très forte.

而为避免社会出现严重,北京需要的不仅是一般的经济增长,而是强有力的增长。

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生大规模动事件时使用武器。

Une attention particulière est portée aux femmes atteintes de désordres mentaux ou souffrant de dépression post-partum.

为精神失常和产后抑郁的妇女开设特别诊所/课程。

Ils se sont aussi soldés par un progrès des désordres psychogènes comme la schizophrénie.

这些因素还导致诸如精神分裂症这样的精神性疾病的增加。

Ce désordre cache certainement une méthode, mais nous ne parvenons pas à la percevoir.

这的确是一项近乎疯狂的方法,但我们仍有待认识这一方法。

De nombreuses autres régions secouées par des désordres voient dans l'engagement de l'ONU un véritable phare.

许多其它动荡的地方也因本组织的参与而使它们看到指路明灯。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désordre 的法语例句

用户正在搜索


épicurienne, épicurisme, épicutané, épicycle, épicycloïdal, épicycloïdale, épicycloïde, épicytome, épidactyloscope, épidémicité,

相似单词


désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur, désorganisation, désorganisé, désorganiser,