Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水的污染,但只有2.5%的家庭其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富的人员谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类的水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结,
女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病的感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水的污染,但只有2.5%的家庭对进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这氯将雨水和
类的水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使牛只免受某些疾病的感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水的污染,但只有2.5%的家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类的水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病的感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水的污染,但有2.5%的家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进的电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类的水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其免受某些疾病的感染所使用
剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了
合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎和消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水污染,但只有2.5%
家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病
感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出
贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里
学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所感染传染病,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中行为将受禁止,除非船舶上有经认可
污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上
地方采用经认可
系统排放粉碎和消毒过
污水;或在距最近陆地12海里以上
地方排放未经粉碎或消毒过
污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨需要
滤和消毒才能
。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品浣氧乙烷消毒,
山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管质
常受到污
的污染,但只有2.5%的家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受专业培训和
验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已
得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使先进的电子束加速器,为废
和
去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以这种氯将雨
和其它种类的
进行消毒,使之可以
作安全
或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病的感染所使牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储和净
品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前的,没有
消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前的,没有
消毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应的
井,进行消毒,使这种
源可以安全
,以避免痢疾和霍乱等
媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占的场所感染传染病,主任、医生和为此目的委任的官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污排放到海中的行为将受禁止,除非船舶上有
认可的污
处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采
认可的系统排放粉碎和消毒
的污
;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未
粉碎或消毒
的污
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集雨水需要经过过滤和
毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有品经过浣氧乙烷
毒,经山东省检验合格
品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水污染,但只有2.5%
家庭对其
了氯
毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富人员对谷物储存
科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,
了卫生
毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先电子束加速器,为废水和饮水去污和
毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类水
毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物
毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力结果,对妇女
培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾病
感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过
毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过
毒,他带上后,手
皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水水井,
毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生合成橡胶而建立
集中营——犯人就被带到一个
毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出贝鲁特86所学校开展清理和
毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里
学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所感染传染病,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其
检查和
毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中为将受禁止,除非船舶上有经认可
污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上
地方采用经认可
系统排放粉碎和
毒过
污水;或在距最近陆地12海里以上
地方排放未经粉碎或
毒过
污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有的产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水的污染,但只有2.5%的家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训经验丰富的人员对谷物储存进行科学分类、熏制
充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索用先进的电子束加速器,为废水
饮水去污
消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水其它种类的水进行消毒,
之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问予权力的结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为
其牛只免受某些疾病的感染所
用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水
净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供的手套都是其他囚犯以前用过的,没有经过消毒,他带上后,手皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水的水井,进行消毒,这种水源可以安全饮用,以避免痢疾
霍乱等水媒疾病。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立的集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出的贝鲁特86所学校开展清理消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里的学校”教学丛书;为350,000名小学生
学前班儿童提供了学习用品
书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生的第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用的场所感染传染病,主任、医生为此目的委任的官员有权对其进行检查
消毒,以及采取一切适当的措施防止他人被传染,或防止传染病的传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中的行为将受禁止,非船舶上有经认可的污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上的地方采用经认可的系统排放粉碎
消毒过的污水;或在距最近陆地12海里以上的地方排放未经粉碎或消毒过的污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水污染,但只有2.5%
家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富人员对谷物储存进行科学分类、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业长说,在划出
染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些疾
染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维生素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重
染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过
,没有经过消毒,他带上后,手
皮肤严重
染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽供应饮水
水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍乱等水媒疾
。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模生产合成橡胶而建立集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里
学校”教学丛书;为350,000名小学生和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所
染传染
,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染
传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中行为将受禁止,除非船舶上有经认可
污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上
地方采用经认可
系统排放粉碎和消毒过
污水;或在距最近陆地12海里以上
地方排放未经粉碎或消毒过
污水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。