L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
哈拉以南非洲一直是最薄弱的地区,又经历了严重的非工业化。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
哈拉以南非洲一直是最薄弱的地区,又经历了严重的非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给发展中国家造成了极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽灵却是一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些国家已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这是去工业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非工业化、农业衰退和面对金融冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界的工业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引发了各种不利的经济后果,货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、非工业化和最不发达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早的去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业工作的趋势,是发达国家自二十世纪八十年代以来的一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达国家,非工业化是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非工业化的进程。但是在法国人们一旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆工业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化的一个主要后果是,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲直是最薄弱的地区,又经历了严重的非工业
。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
此,去工业
给发展中国家造成了极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽灵却是种去工业
。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业”在
些国家已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
些发展中国家对可能的非工业
关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业已经有名无实,这是去工业
背后的原
。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
此,
些国家的技术水平下降并且遭到非工业
。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另方面,它可能导致非工业
、农业衰退
面对金融冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界的工业进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引发了各种不利的经济后果,包括通货膨胀非工业
。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球进程可能导致不平等、非工业
最不发达国家遭进
步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础时,却在滑向
个“非工业
”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲非洲国家由于资本积累不足
投资结构不适当,遭遇了过早的去工业
问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业指
种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业工作的趋势,是发达国家自二十世纪八十年代以来的
个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达国家,非工业是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非工业的进程。但是在法国人们
旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由经济
体
虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作大变动
非工业
。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业、失业、向非正规部门的重大转变以及城市
的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由过早的逆工业
,制约了经济多样
创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业的
个主要后果是,世界正在迅速成为
个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直是最薄弱地区,又经历了严重
非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给发展中造成了极为严重
后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸是,目前正在大多数发展中
中徘徊
幽灵却是一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中能
非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这是去工业化背后原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它能导致非工业化、农业衰退和面
金融冲击
脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界工业化进程,也不应加剧现有
际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来外汇流入被认为引发了各种不利
经济后果,包括通货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效全球主动行动,否则正在推进
全球化进程
能导致不平等、非工业化和最不发达
遭进一步排斥
局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早
去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加情况下取消制造业工作
趋势,是发达
自二十世纪八十年代以来
一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达,非工业化是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业税负也许能够放慢非工业化
进程。但是在法
人们一旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上以提高人民福祉,但经常也带来巨大
调整成本,包括工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门
重大转变以及城市化
蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入里,经济冲击,贸易加速自由化和过早
逆工业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化一个主要后果是,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直最薄弱的地区,又经历了严重的非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给发展中国家造成了极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽
一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些国家已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家可能的非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这去工业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非工业化、农业衰退和面冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界的工业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引发了各种不利的经济后果,包括通货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、非工业化和最不发达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早的去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业工作的趋势,发达国家自二十世纪八十年代以来的一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达国家,非工业化指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非工业化的进程。但在法国人们一旦谈及此类话题被说成
极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆工业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化的一个主要后果,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直最薄弱的地区,又经历了严重的非
业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,业化给发展中国家造成了极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽灵却
一种
业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“业化”在一些国家已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的非业化和
税收入后果
切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,业化已经有名无实,这
业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到非业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非业化、农业衰退和面对金融冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界的业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引发了各种不利的经济后果,包括通货膨胀和非业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、非业化和最不发达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早的业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非业化指一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业
作的趋势,
发达国家自二十世纪八十年代以来的一个
征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达国家,非业化
指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非业化的进程。但
在法国人们一旦谈及此类话题被说成
极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括作大变动和非
业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、业化、失业、向非正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非业化的一个主要后果
,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直弱的地区,又经历
严重的非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给展中国家造成
极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的,目前正在大多数
展中国家中徘徊的幽灵却
一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些国家已十分明显(贸会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些展中国家对可能的非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这去工业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非工业化、农业衰退和面对金融冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈展回合不应限制
展中世界的工业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引种不利的经济后果,包括通货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、非工业化和不
达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇过早的去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业工作的趋势,达国家自二十世纪八十年代以来的一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在达国家,非工业化
指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非工业化的进程。但在法国人们一旦谈及此类话题被说成
极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆工业化,制约经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化的一个主要后果,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南洲一直是最薄弱的地区,又经历了严重的
业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去业化给发展中国家造成了极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数发展中国家中徘徊的幽灵却是一种去业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去业化”在一些国家已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对可能的业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,业化已经有名无实,这是去
业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致业化、农业衰退和面对金融冲击的脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界的业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为引发了各种不利的经济后果,包括通货膨胀和业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨出,除
采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、
业化和最不发达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“
业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早的去
业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
业化
一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业
作的趋势,是发达国家自二十世纪八十年代以来的一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达国家,业化是
制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢业化的进程。但是在法国人们一旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括作大变动和
业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削弱、增长率低、贫困增加、去业化、失业、向
正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
业化的一个主要后果是,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直是的地区,又经历
严重的非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给展中国家造成
极为严重的后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸的是,目前正在大多数展中国家中徘徊的幽灵却是一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些国家已十分明显(贸会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些展中国家对可能的非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这是去工业化背后的原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些国家的技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非工业化、农业衰退和面对金融冲击的脆性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈展回合不应限制
展中世界的工业化进程,也不应加剧现有的国际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来的外汇流入被认为各种不利的经济后果,包括通货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有效的全球主动行动,否则正在推进的全球化进程可能导致不平等、非工业化和不
达国家遭进一步排斥的局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲国家由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇过早的去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加的情况下取消制造业工作的趋势,是达国家自二十世纪八十年代以来的一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在达国家,非工业化是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业的税负也许能够放慢非工业化的进程。但是在法国人们一旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大的调整成本,包括工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成国家机构削、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门的重大转变以及城市化的蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入国家里,经济冲击,贸易加速自由化和过早的逆工业化,制约经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化的一个主要后果是,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Afrique subsaharienne restait la région la plus faible et souffrait même d'une grave désindustrialisation.
撒哈拉以南非洲一直是最薄弱区,又经历了严重
非工业化。
La désindustrialisation a donc des conséquences très graves dans les pays en développement.
因此,去工业化给发展中造成了极为严重
后果。
Malheureusement, le spectre qui hante la plupart des pays en développement de nos jours est celui de la désindustrialisation.
不幸是,目前正在大多数发展中
中徘徊
幽灵却是一种去工业化。
En effet, la «désindustrialisation» était manifeste dans certains pays (CNUCED, 2003: 92-99).
实际上,“去工业化”在一些已十分明显(贸发会议,2003:92-99)。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中对可能
非工业化和关税收入后果特别关切。
L'une des causes de la désindustrialisation est que, dans certains cas, l'industrialisation s'est effectuée de manière artificielle.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这是去工业化背后原因之一。
De ce fait, un certain nombre de pays régressaient sur l'échelle des compétences technologiques et connaissaient un phénomène de désindustrialisation.
因此,一些技术水平下降并且遭到非工业化。
Mais elle peut aussi aboutir à la désindustrialisation, au déclin de l'agriculture et à une vulnérabilité accrue face aux chocs financiers.
另一方面,它可能导致非工业化、农业衰退和面对金融冲击脆弱性增加。
Le Programme de Doha pour le développement ne doit pas mener à la désindustrialisation des pays en développement ni accentuer les déséquilibres internationaux existants.
多哈发展回合不应限制发展中世界工业化进程,也不应加剧现有
际不平衡性。
L'important afflux de devises lié au boom pétrolier est de nature à engendrer une série de phénomènes économiques négatifs comme l'inflation et la désindustrialisation.
石油荣景带来外汇流入被认为引发了各种不利
经济后果,包括通货膨胀和非工业化。
Si des mesures concrètes n'étaient pas prises au niveau mondial, la mondialisation risquait d'entraîner des inégalités, une désindustrialisation et une marginalisation croissante des PMA.
讨论还指出,除非采取有全球主动行动,否则正在推进
全球化进程可能导致不平等、非工业化和最不发达
遭进一步排斥
局面。
D'une manière générale, l'Afrique est en train de sombrer dans une ère de « désindustrialisation » au moment même où elle devrait élargir sa base industrielle.
总体来看,非洲在需要扩大其制造业基础之时,却在滑向一个“非工业化”阶段。
Beaucoup de pays latino-américains et africains paraissaient confrontés à une désindustrialisation précoce imputable à une accumulation de capital insuffisante et une structure inadéquate de l'investissement.
许多拉丁美洲和非洲由于资本积累不足和投资结构不适当,遭遇了过早
去工业化问题。
La désindustrialisation, qui est la tendance à supprimer des emplois industriels même quand la production manufacturière augmente, est caractéristique des pays développés depuis les années 80.
非工业化指一种在不考虑制造业产出有无增加情况下取消制造业工作
趋势,是发达
自二十世纪八十年代以来
一个特征。
Dans les pays développés, la désindustrialisation renvoie à cette tendance qui consiste à réduire les effectifs dans le secteur manufacturier alors même que la production manufacturière s'accroît.
在发达,非工业化是指制造业产出增加时,反而减少制造业就业。
Le fait de diminuer l'imposition et les charges sur les PME aurait peut être pu ralentir la désindustrialisation. Mais lorsque l'on aborde ces sujets en France on est taxé d'ultra-libéral.
减轻中小企业税负也许能够放慢非工业化
进程。但是在法
人们一旦谈及此类话题被说成是极端自由主义者。
Si la libéralisation des échanges et l'intégration économique peuvent, à long terme, avoir des avantages socioéconomiques, ils supposent souvent des coûts d'ajustement considérables, dont la mobilité et la désindustrialisation.
贸易自由化和经济一体化虽然从长远上可以提高人民福祉,但经常也带来巨大调整成本,包括工作大变动和非工业化。
Cela avait affaibli les institutions publiques, freiné la croissance, aggravé la pauvreté et provoqué une désindustrialisation, une montée du chômage, un net développement du secteur parallèle et une urbanisation tentaculaire.
结果造成机构削弱、增长率低、贫困增加、去工业化、失业、向非正规部门
重大转变以及城市化
蔓延。
Dans les pays à revenu intermédiaire, les chocs économiques extérieurs, la libéralisation accélérée du commerce international et une désindustrialisation prématurée ont compromis la diversification de l'économie et la création d'emplois.
在中等收入里,经济冲击,贸易加速自由化和过早
逆工业化,制约了经济多样化和创造正式就业。
L'une des principales conséquences de la désindustrialisation est que le monde est en train de muer rapidement en un régime économique, où l'emploi est dominé par le secteur des services.
非工业化一个主要后果是,世界正在迅速成为一个经济系统,就业机会主要在服务部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。